Dictionnaire en ligne gratuit : traduction, définition, synonymes français, anglais, espagnol, italien, allemand, russe, chinois, japonais, arabe

Bienvenue sur le Dictionnaire Collaboratif ! Italien - Français

Chercher
Options de recherche
Domaineinfo :
Type :
Dans :
Chercher aussi sur: Web Actualités Encyclopédie Images
391 Résultats 
1   2   3   4   5
Cat.
Comm. 
+/-
 nf.
tong (n.f.), tongue (n.f.)
[Fashion] L'infradito è dannosa per la schiena? La tongue, mauvaise pour le dos? Infradito preziose con strass. Tongues raffinées avec strass.
 nm.
au bien- fondé
 nm.
matelas de randonnée en mousse
Materassino dormiben leggerissimo, pieghevole ma anche robusto e durevole. In schiuma a cellule chiuse. Misure: 183 x 51 x 2 cm.
 nm.
un polaire (pull)
In italiano si usa la parola inglese pile (pron. “pail”) per il tessuto sintetico ottenuto da plastica riciclata e gli indumenti confezionati con tale materiale, mentre in inglese il nome è "fleece".
 exp.
chargé come une mule, chargé come un mulet
 nm.
espaceur
[Incorniciatura] Se non si usa un passe-partout, bisogna impiegare un distanziatore per staccare la foto dal vetro che va posizionato sotto la battuta della cornice.
 nm.
(in cartoncino) passe-partout (n.m.), cache (n.m.)
[Incorniciatura] Sin. Sopraffondo Riquadro di cartoncino messo fra la cornice e il margine esterno delle opere su carta per dar loro maggior risalto.
 nm.
(in legno) marie-louise (n.f.)
[Incorniciatura] Il passe-partout in legno va sempre combinato con un'altre cornice. Si utilizza per incorniciare opere su tela, senza vetro. Es. cornice con passe-partout in legno piatto
 nf.
borne d'appel d'urgence, borne SOS, poste d'appel d'urgence
[Transp.] Si vous êtes témoin d'un accident, roulez jusqu’au poste d'appel d'urgence (borne orange) le plus proche.
 n.
coup de fil
[Telecom.] Dare un colpo di telefono, dare uno squillo. Donner un coup de fil.
 exp.
Au revoir!
(à la fin d'une conversation téléphonique)
 exp.
se (re)parler au téléphone, se (re)contacter par téléphone, être en contact par téléphone
Ci sentiamo per telefono! On se rappelle! Ci siamo scambiati i numeri di telefono per continuare a sentirci al telefono. On a échangé nos numéros de tél pour continuer à nous parler par téléphone.
 exp.
coupe à la garçonne
[Fashion]
 nm.
carré à la Louise Brooks
[Fashion] Louise Brooks, diva americana del cinema muto con il suo caschetto nero con frangia, ispiro il fumettista Guido Crepax per il personnaggio di Valentina.
 nfpl.
détails (superflus), enjolivements, enjolivures, fioritures
Rifererire un fatto con molte frange. Rapporter un fait avec beaucoup de détails. Raccontare la cosa senza frange. Raconter la chose sans broder.
 exp.
frange(s) d'interférence (optique)
(Ottica) Si è chiamato "moiré" l'effetto visivo che risulta dalla sovrapposizione, con un artificio fotografico, delle frange d'interferenza primitive.
 nf.
frange (de cheveux)
[Fashion] Ciuffo di capelli corti che si lasciano ricadere sulla fronte. Frangia piena, folta, voluminosa, liscia, dritta, sfilata, da un lato, di lato, laterale, lunga, corta, squadrata.
 nf.
littoral corallien, récif corallien, récif de corail
[Geo.]
 nf.
frange d'une écharpe
Ornamento tessile posto sul bordo di capi d'abbigliamento o pezzi d'arredamento.
 n.
frange extrémiste
[Pol.] Gruppuscolo dissidente di un partito.
391 Résultats 
1   2   3   4   5

head

Communauté Reverso

  • Créez votre liste de vocabulaire
  • Participez au Dictionnaire Collaboratif
  • Mettez en valeur vos connaissances linguistiques
Publicité
Advertising