Traduction du hast ja einen Spleen! | Dictionnaire Allemand-Anglais

du hast ja einen Spleen! exp.
you're round the bend ; you're off your head {or} rocker

Entrée associée à :Spleen

Commentaires additionnels:

Dictionnaire Collaboratif     Allemand-Anglais
you must have a screw loose
you're off your head {or} rocker!
you must be nuts
you started! ; you started it!
you wobbled/shook ; you moved
you have (the) most
your conclusion is right ; you have come to the right conclusion


2. pers sing pres  

Hast      f   , -   no pl   haste  
voller Hast      in great haste, in a great hurry or rush  
ohne Hast      without haste, without hurrying or rushing  
mit fliegender/rasender Hast      in a tearing/frantic hurry  
mit einer solchen Hast      in such a hurry or rush, in such haste  
nur keine (jüdische) Hast!      not so fast!, hold your horses! inf     
Traduction Dictionnaire Collins Allemand - Anglais  
Consulter aussi:

Hast, haste, hasten, hastig

"du hast ja einen Spleen!" : exemples et traductions en contexte
Du hast ja eine tolle Laune. You're in a great mood.
Du hast ja eine sehr lange Lebenslinie. You have a very long life line.
AF-N: Du hast ja eine Pionierrolle gehabt. AF-N: You did have a pioneering role.
Ist auch egal, du hast ja eine Frau. (sighs) Anyway, you have a wife.
Ach ja, du hast ja einen Schlüssel. Oh, right, you have that key.
Uaau, sieh mal an, du hast ja einen richtigen Dandy Matchball. Well, I can see you've got a dandy match ball all right.
Voir plus d'exemples de traduction Allemand-Anglais en contexte pour “du hast ja einen Spleen!


Communauté Reverso

  • Créez votre liste de vocabulaire
  • Participez au Dictionnaire Collaboratif
  • Mettez en valeur vos connaissances linguistiques
"Collins German Dictionary, complete & unabridged, 5th edition 2004, © William Collins Sons & Co. Ltd. , 1980 © HarperCollins Publishers 1991, 1997, 1999, 2004"