Traduction The Tell Tale Heart [Edgar Allan Poe] | Dictionnaire Anglais-Français

Collins

tell  

     ( told    pt, pp  )
      vt  
   (=give information to)   dire  
to tell sb sth      dire qch à qn  
Did you tell your mother?      Tu l'as dit à ta mère?  
I had told her what he had done.      Je lui avais dit ce qu'il avait fait., Je lui avais raconté ce qu'il avait fait.  
to tell sb the news      apprendre la nouvelle à qn  
They told us the news.      Ils nous ont appris la nouvelle.  
to tell sb (that) ...      dire à qn que ...  
→ John just told me your birthday is on the same day as mine.        
I told him that I was going on holiday.      Je lui ai dit que je partais en vacances.  
to tell sb about sth        [+place, object, happening]   parler de qch à qn  
to tell sb of sth      parler à qn de qch  
→ He told his friends of a party he had attended.        
to tell sb how to do sth      dire à qn comment faire qch, expliquer à qn comment faire qch  
I told her how to do it.      Je lui ai dit comment faire., Je lui ai expliqué comment faire.  
to tell sb why ...      dire à qn pourquoi ..., expliquer à qn pourquoi ...  
I told you so      je te l'avais bien dit  
     (making a suggestion)    I tell you what ...      écoute, ...  
→ I tell you what, why don't we all go?        
     (emphatic)    I can't tell you, I can't tell you how glad I was to leave that place.      Tu ne peux pas t'imaginer comme j'étais content de partir de là.  
I can't tell you how much we love this city.      Tu ne peux pas t'imaginer combien nous aimons cette ville., Tu ne peux pas t'imaginer à quel point nous aimons cette ville.  
   (=relate)  
  [+story]  
raconter  
  [+joke]  
raconter  
→ His friends say he was always quick to tell a joke.        
  [+a lie, the truth]   dire  
Will you tell me a story?      Est-ce que tu peux me raconter une histoire?  
He told his story to the Sunday Times.      Il a raconté son histoire au Sunday Times.  
   (=order)   dire  
to tell sb to do sth      dire à qn de faire qch  
→ A passer-by told the driver to move his car.        
He told me to wait a moment.      Il m'a dit d'attendre un instant.  
Don't tell me what to do.      Tu n'as pas à me dire ce que j'ai à faire.  
just do as you're told      fais ce qu'on te dit  
→ Don't argue with me, George. Just do as you're told.        
   (=judge, know)   savoir  
to be able to tell what ..., You never can tell what life is going to bring you.      On ne peut jamais savoir ce que la vie nous réserve.  
I couldn't tell what they were thinking.      Je ne savais pas ce qu'ils pensaient.  
to be able to tell (that) ..., You can tell he's joking.      On voit bien qu'il plaisante.  
there's no telling ...      il est impossible de savoir ...  
There's no telling what he might do next.      Il est impossible de savoir ce qu'il est capable de faire ensuite.  
   (=distinguish)  
to tell the difference        (between two people, things)    distinguer  
I can't tell the difference between them.      Je n'arrive pas à les distinguer.  
to tell sth from sth      distinguer qch de qch  
→ I can never tell one cow from another.        
   (=show)  
[facts, evidence]  

The facts tell us that this is not true.      Les faits montrent que cela n'est pas vrai.  
      vi  
   *  
(=give away secret)  

She won't tell.      Elle ne dira rien à personne.  
   (=have effect)   se faire sentir  
The pressure began to tell.      La pression commença à se faire sentir.  
   (=judge)   savoir  
as far as I can tell      autant que je sache, pour autant que je sache, pour autant que je puisse en juger  
→ As far as I could tell, they seemed to live a good life.        
you never can tell      on ne sait jamais  


tell apart  
      vt sep   (=distinguish)   distinguer  
I can't tell them apart.      Je n'arrive pas à les distinguer.  
→ I still can't tell Mark and Dave apart.        
tell off  
      vt sep   gronder  
to tell sb off for doing sth      gronder qn pour avoir fait qch  
→ I'm always being told off for being so awkward.        
to get told off      se faire gronder  
→ We don't want to get told off, do we?        
tell on  
      vt fus  
   *   (=inform against)   cafarder *     
→ Don't tell on me for tearing my trousers.        
   (=have an effect on)   affecter  
The late nights were beginning to tell on my health.      Les soirées tardives commençaient à affecter ma santé.  
tell-tale   , telltale  
      n   rapporteur (-euse)      m/f  
      adj  
[sign]  
éloquent (e)  , révélateur (-trice)     
→ Only occasionally did the telltale redness around his eyes betray the fatigue he was suffering.        
Traduction Dictionnaire Collins Anglais - Francais  
Consulter aussi:

tell apart, tell off, tell on, telly

Dictionnaire Collaboratif     Anglais-Français
n.
témoin
[Tech.]
n.
témoin de fonctionnement
[Tech.]
n.
signe périphérique évocateur
[Med.]
n.
témoin d'enclenchement
[Tech.]
v.
raconter une histoire, raconter toute une histoire, en dire long
exp.
raconter des histoires sur qn
adv.
les morts ne parlent pas
"The Tell Tale Heart [Edgar" : exemples et traductions en contexte
For your information, I'm about to read a tale by Edgar Allan Poe. Je te signale que je m'apprête à lire un classique d'Edgar Allan Poe.
He cut out his victims' eyes as a nod to his favorite works of Poe, "The Tell-Tale Heart" and "The Black Cat." Il a coupé les yeux de ses victimes comme un clin d'œil à ses œuvres préférées de Poe, "Le Cœur révélateur" et "Le chat noir".
That's your meat,Mr. Poe,like the tell-tale heart. Votre essence M.Poe. Comme "Le Cœur Révélateur".
Will the Minister of Canadian Heritage and Official Languages shoulder his responsibilities and take his cue from Edgar Allan Poe, saying, “Nevermore, nevermore”? [Table of Contents] Le ministre du Patrimoine canadien et des Langues officielles va-t-il prendre ses responsabilités et s'inspirer d'Edgar Allan Poe en déclarant: « Never more, never more »? [Table des matières]
Svankmajer based his idea of Lunacy on themes by Edgar Allan Poe and used original texts by the Marquis de Sade in his script. Pour Lunacy, Svankmajer s'est inspiré de thèmes présents chez Edgar Allan Poe, en enrichissant son traitement par des textes originaux du Marquis de Sade.
The celebrations continue with two classics from silent cinema, restored by the Bologna Film Archive: from Edgar Allan Poe, The Fall of the House of Usher by Jean Epstein, with a young Luis Bunuel as director's assistant, and Diary of a Lost Girl by Georg Wilhelm Pabst starring a marvellous Louise Brooks. The whole programme is on the Cinedays site. A Pise, cette fête du cinéma continuera avec deux classiques du muet, restaurés par la Cinémathèque de Bologne: La chute de la maison Usher de Jean Epstein, inspiré d'Edgar Allan Poe et avec un jeune assistant réalisateur nommé Luis Bunuel et Le journal d'une fille perdue de Georg Wilhelm Pabst avec la splendide Louise Brooks. Pour le programme complet,...
Voir plus d'exemples de traduction Anglais-Français en contexte pour “The Tell Tale Heart [Edgar

head

Communauté Reverso

  • Créez votre liste de vocabulaire
  • Participez au Dictionnaire Collaboratif
  • Mettez en valeur vos connaissances linguistiques
Publicité
"Collins English French Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2005"
Les résultats en contexte utilisent le logiciel et les données de Tradooit