Traduction around | Dictionnaire Anglais-Français

Chercher aussi sur: Web Actualités Encyclopédie Images Context


   (=surrounding)   autour, tout autour
   (=nearby)   dans les parages  
Is he around?      Est-il dans les parages?, Est-il là?  
around here      près d'ici  
Is there a chemist's around here?      Est-ce qu'il y a une pharmacie près d'ici?  
He lives around here.      Il habite près d'ici., Il habite dans les parages.  
   *   to have been around, He has been around.      Il a du vécu. *     
   all around      (=for everyone)  
It would be better all around.      Ça vaudrait mieux pour tout le monde.  
   (=surrounding)   autour de  
→ We were sitting around a table.        
She wore a scarf around her neck.      Elle portait une écharpe autour du cou.  
It measures fifteen feet around the trunk.      Le tronc mesure quinze mètres de circonférence.  
   (=approximately)   environ, à peu près  
→ There were around 200 people.        
→ around 50 years ago        
→ It weighs around 2 kilos.        
     (with expressions of time)    vers
→ It was around 5 o'clock.        
→ We should leave around 9.        
It costs around £100.      Cela coûte environ cent livres.  
Let's meet at around 8 p.m.      Retrouvons-nous vers vingt heures.  
He was born around 1900.      Il est né aux alentours de 1900.  

      adj     (US)  
complet (-ète)     
boss around  
      vt   mener à la baguette  
→ They've bossed us around enough.        
Stop bossing me around!      Arrête de me donner des ordres!  
bum around  
   (=travel)   vadrouiller  
→ He's been bumming around since he left college.        
   (=do nothing)   glander *     
bumble around  
      vi   s'agiter sans résultat, s'affairer sans résultat  
dig around  
      vi   (=look for information)   faire son enquête  
to dig around in sb's past      faire son enquête sur le passé de qn  
→ the tabloids are known to be digging around in Mr Brown's past, looking for discreditable episodes        
feel around  
      vi   (=grope)   fouiller, tâtonner  
→ He felt around in the dark trying to find the light switch        
ferret around  
      vi   fureter  
→ He stood completely still while she ferreted around        
      vt fus   fureter dans  
→ We love ferreting around antique shops.        
flail around  
      vi   battre l'air  
→ He starting flailing around and hitting Vincent in the chest.        
float around  
→ There are a lot of weird ideas floating around at the moment.        
→ There are still some unfounded fears floating around out there about cancer being contagious.        
fool around  
   (=waste time)   traînailler, glandouiller *  
   (=behave foolishly)   faire le fou  
→ They fooled around for the camera.        
get around  
   [news]   circuler
   [person]   se déplacer
   → It's easy to get around on the excellent roads        
to get around to sth      avoir le temps de faire qch  
→ He didn't get around to it until the next day        
     [+problem, rule, law]   contourner  
→ you can get around this problem by using a development company        
→ big companies can get around such rules.        
glance around   , glance round  
      vi   jeter un coup d'œil autour de soi  
→ I glanced around again, nervously.        
      vt   jeter un coup d'œil circulaire à  
→ She glanced round her smart new office.        
go around       go round  
goof around  
*   (=mess around)   faire l'imbécile  
→ They just goof around, roll around on the floor and fight.        
hand around  
      vt sep       hand round  
hang around       hang about  
jiggle around   , jiggle about  
se trémousser  
→ He tapped his feet, hummed tunes and jiggled about ...        
kick around  
      vi   traîner  
→ I saw your diary kicking around somewhere.        
→ His old bike has been kicking around among the bushes for days.        
   to kick around some ideas      tester quelques idées  
→ They called us in and asked us to kick around some ideas.        
knock around  
taper sur  
He used to knock me around a bit.      Il lui arrivait de me taper dessus un petit peu.  
     [+place]   traîner ses bottes *     
→ Every morning we'd knock around Karachi, going from office to office,        
      vi   (=go around)   traîner ses bottes *     
→ reporters who knock around in troubled parts of the world        
knock around with sb      traîner avec qn  
→ do you have a big group of friends that you knock around with?        
→ at one point I used to knock around with her        
lark around  
      vi   faire l'idiot  
→ The other actors complained about me larking around when they were trying to concentrate.        
laze around   , laze about  
      vi   se la couler douce  
→ He went to Spain for nine months, to laze around and visit relations.        
→ I was happy enough to laze about on the beach.        
look around  
      vi   (=glance round)   regarder autour de soi  
lounge around  
      vi   paresser  
→ People were lounging about with nothing to do.        
→ I will probably lounge around reading until bedtime.        
→ The atmosphere at spas is relaxed, with most people spending the days lounging around in dressing-gowns.        
      vt fus  

He spends his days lounging around the house.      Il passe ses journées à paresser dans la maison.  
He was lounging around the swimming pool.      Il paressait au bord de la piscine.  
mess around  
   (=play around)   faire l'imbécile or faire les imbéciles  
→ The young men seen "messing around" on platform 14        
→ They were just hanging about on streets and messing around.        
to mess around with sth      tripoter qch  
Stop messing around with my computer!      Arrête de tripoter mon ordinateur!  
I'd like to know who's been messing around with the computer.      J'aimerais bien savoir qui a été tripoter l'ordinateur.  
Don't mess around with my things!      Ne touche pas à mes affaires!  
   to be messing around      (=joking)   déconner *     
I'm always joking and messing around.      Je suis toujours en train de plaisanter et de déconner.  
      vt sep   (=treat badly)  
to mess sb around      faire tourner qn en bourrique  
→ He pulled out of the deal because they had messed him around.        
I think they've been messed around far too much already.      Je trouve qu'on les a déjà fait bien trop tourner en bourrique.  
moon around  
      vi   musarder  
→ Lettie was mooning around all morning, doing nothing.        
      vt fus  
flâner dans  
She mooned around the grounds of the castle.      Elle flânait dans le parc du château.  
→ My working days were spent mooning around his department, trying to sneak a chance encounter.        
move around  
     (from town to town)    voyager, se déplacer
     (in room, house)    se déplacer  
as he moved around      tandis qu'il se déplaçait  
→ As he moved around, (in the kitchen) a large tattoo peeped out from beneath his right sleeve        
He thought he heard Sue moving around upstairs.      Il lui sembla entendre Sue marcher à l'étage.  
   (=fidget)   remuer  
order around  
      vt sep   donner des ordres à  
→ When we're out he gets really bossy and starts ordering me around.        
→ It was intolerable that those two fat slobs could order her around.        
pace around  
      vi   faire les cent pas  
→ I then spent several hours pacing around uselessly        
→ We spent the time pacing around and sitting with our heads in our hands        
      vt fus  
→ Ritter paced around his office until they arrived        
parade around  
      vi   parader  
→ Stallone liked to parade around with a large cigar jammed between his teeth        
→ they danced and paraded around        
      vt fus  

I watched them parade around the college holding hands.      Je les regardais parader dans l'institut en se tenant la main.  
pass around   , pass round  
      vt sep  
   (=hand round)  
  [+chocolates, vegetables]  
faire passer  
→ They passed the chocolates around.        
→ A bottle of whisky was passed around.        
Could you pass the vegetables round?      Pourriez-vous faire passer les légumes?  
  [+rope, cable]  

to pass sth around sth      passer qch autour de qch  
→ She passed the cable round the window frame.        
piss around   , piss about     (British)  
   (=waste time)   déconner *     
→ now, let's stop pissing about, shall we?        
   (=be silly)   déconner *     
→ we just pissed about, laughing        
      vt sep  
(=mess about)  

jouer au con avec *     
You'd better not be pissing me about!      Tu as intérêt à pas jouer au con avec moi!  
play around  
   (=have fun)   s'amuser
   (=act the fool)   faire l'imbécile  
→ Stop playing around and eat your cereals!        
   (=have affairs)   avoir des aventures  
→ Up to 75% of married men may be playing around        
play around with  
      vt fus  
   (=toy with)   s'amuser avec  
→ Kryten and Cat walk into the room. Cat is playing around with his gun.        
  [+layout, pictures]  
jouer avec  
I'm just playing around with the pictures, seeing what looks best.      Je joue juste avec les images pour voir ce qui rend le mieux.  
   (=explore possibilities of)  
  [+ideas, methods]  
jouer avec  
→ In 1991 Marojevic began playing around with his camera and quickly developed a real love for photography.        
   (=tamper with)   jouer avec  
→ We are playing around with genetic structures that existed for millions of years        
   (=have an affair with)   avoir une aventure avec  
→ Robert was playing around with another woman        
poke around  
     (in place)    fouiner
     (in engine, sb's mouth)    fourrager  
→ We opened up the car bonnet and he started poking around in my engine.        
     (in cupboard)    fouiner, fourrager
      vt fus  
     [+place]   fouiner dans  
→ tourists would arrive each Saturday to poke around the filming location.        
     [+engine, sb's mouth]   fourrager dans  
fouiner dans, fourrager dans  
→ He poked around the top of his cupboard for the bottle of whisky.        
push around  
      vt sep  
(=pressurize, bully)  

→ We don't like somebody with lots of money trying to push us around.        
He likes pushing people around.      Il aime bien bousculer les gens.  
rally around   , rally round     (British)  
      vi   se mobiliser  
→ We all rallied round when the school was threatened with closure.        
→ Many people have rallied round to help the family.        
      vt fus   se rallier à  
→ The party rallied round him after his election defeat.        
rattle around  
We're rattling around in this big house.      On se sent un peu perdu dans cette grande maison.  
revolve around   , revolve round  
      vt fus  
   (=turn around)  
[planet, wheel]  
tourner autour de  
→ The earth revolves around the sun ...        
   (=be centred on)   tourner autour de  
Her life revolves around tennis.      Sa vie tourne autour du tennis.  
→ Since childhood, her life has revolved around tennis        
   (=be about)  
[discussion, conversation]  
tourner autour de  
→ The discussion revolved round three topics ...        
ring around   ,   (mainly British)   ring round     (mainly British)  
      vi   (=phone around)   passer des coups de fil  
→ She'd ring around and get back to me        
      vt fus   (=phone)   appeler  
→ She immediately started ringing around her friends and relatives        
roam around  
      vi   traîner  
→ There were gangs of kids on motorbikes roaming around.        
      vt fus  
errer dans  
  [+neighbourhood, town]  
traîner dans  
root around  
      vi   fouiller  
She started rooting around in her handbag.      Elle a commencé à fouiller dans son sac à main.  
run around  
courir dans tous les sens  
[busy person]  
courir dans tous les sens  
I've been running around all day.      J'ai couru dans tous les sens toute la journée.  
scout around   , scout round  
      vi   chercher  
→ I scouted round in the bushes        
to scout around for sth      être à la recherche de qch  
I spent most of my time scouting around for books.      Je passais le plus clair de mon temps à la recherche de livres.  
shop around  
      vi   (=compare prices)     (in different shops)    faire le tour des magasins (pour comparer les prix)  
→ Prices are variable so shop around.        
     (of different companies)    comparer les prix avant de choisir, comparer les prix avant de décider  
→ He shopped around for a firm that would be flexible.        
show around  
      vt sep   faire visiter  
Would you show me around?      Tu veux bien me faire visiter?  
He showed me around the flat.      Il m'a fait visiter l'appartement.  
skate around   , skate over  
      vt fus  
  [+problem, issue]  
→ He skated warily around the subject once or twice.        
→ The book skates over the technicalities of adult life.        
skirt around   , skirt round  
      vt fus  
   (=go around)   contourner  
→ She skirted round the rug so as not to get mud on it.        
  [+issue, problem]  
sleep around  
      vi   coucher à droite et à gauche  
→ I did everything I could to hurt her, including sleeping around.        
stick around  
*   (=stay nearby)   rester dans les parages  
→ I'll stick around and keep an eye on the food.        
swill around  
      vt sep  
faire tourner  
She swilled the whisky around in her glass.      Elle fit tourner le whisky dans son verre.  
swing around   , swing round  
      vt sep  
faire tourner  
to swing a car around      faire demi-tour  
He swung the car round and drove off in the opposite direction.      Il fit demi-tour et repartit dans la direction opposée.  
faire volte-face  
faire demi-tour  
The canoe swung round sharply.      Le canoë fit brusquement demi-tour.  
talk around  
throw around  
     [+litter, objects]   éparpiller
   (=spend a lot)  
dépenser sans compter  
→ You can't afford to throw money about like this.        
turn around   , turn round  
     (face the other way)   
se retourner  
→ I felt a tapping on my shoulder and turned around.        
→ They kept turning round to smile at friends.        
[wheel, person]  
→ Turn round so that I can see the dress from every angle.        
   (=become successful again)  
[business, economy]  
se rétablir  
→ If the economy turned round, the PM's authority would increase        
   (=move to face the other way)  
  [+chair, body]  
→ Turn your upper body round so that your shoulders are facing to the side        
to turn a car round, to turn a car around      faire demi-tour   (en voiture)     
   (=make successful again)  
  [+business, economy]  
remettre sur pied  
→ Turning the company around won't be easy        
wait around  
      vi   attendre  
→ I was expecting a delivery and had to wait around at home all day.        
to wait around for sth      attendre qch  
whirl around  
faire volte-face  
→ As the dancers whirled around, their skirts billowed out.        
He whirled around and ran back down the street.      Il fit volte-face et redescendit la rue au pas de course.  
      vt sep  
faire tourner  
→ Whirl me around like you always do.        
wrap around   , wrap round  
      vt sep  
to wrap sth around sth        [+paper, cloth, tape]   enrouler qch autour de qch  
→ A handkerchief was wrapped around his left hand.        
to wrap sth around o.s.        [+scarf, blanket, coat]   s'envelopper dans qch  
→ She wrapped her coat around her angrily.        
to wrap one's arms around sb      étreindre qn  
→ He wrapped his arms around her        
Traduction Dictionnaire Collins Anglais - Français  
around prep.

Commentaires additionnels:

Pour garantir la qualité des commentaires, nous vous prions de vous identifier. C’est simple et rapide :
Ou Inscription/connexion sur Reverso

Dictionnaire Collaboratif     Anglais-Français
on récolte ce qu'on a semé
'around' également trouvé dans les traductions du dictionnaire Français-Anglais
utilisé avec un horaire, ex : sur le coup de 7h -> around 7 o'clock
Pour ajouter des entrées à votre liste de vocabulaire, vous devez rejoindre la communauté Reverso. C’est simple et rapide:
Voir plus d'exemples de traduction Anglais-Français en contexte pour “around

  • Créez votre liste de vocabulaire
  • Participez au Dictionnaire Collaboratif
  • Mettez en valeur vos connaissances linguistiques