Traduction chagrin d'amour | Dictionnaire Français-Anglais

chagrin d'amour n.
unhappy love affair

Commentaires additionnels:

Dictionnaire Collaboratif     Français-Anglais
v.
be heartbroken
n.
love knot
n.
fit of love
n.
popularity rating
n.
lack of love
n.
love scene
n.
toffee apple
n.
sorrow of love ; heartbreak ; broken heart ; heartache ; love pain ; lost love
***
'chagrin d'amour' également trouvé dans les traductions du dictionnaire Anglais-Français
n.
chagrin d'amour
Collins

chagrin

, e  
      nm   grief, sorrow  
avoir du chagrin      to be upset  
avoir beaucoup de chagrin      to be very upset  
Elle a eu beaucoup de chagrin à la mort de sa tante.      She was very upset by the death of her aunt.  
      adj  
[humeur]  
despondent, dejected  
les esprits chagrins      kill-joys  
→ je refuse que des esprits chagrins démolissent un tel film        
→ tant pis pour les esprits chagrins qui souligneront le peu d'intensité de la compétition en double mixte        
→ certains esprits chagrins, ceux que l'on appelle puristes, s'offusqueront probablement        
→ seuls quelques esprits chagrins pourraient considérer comme mineures des réussites aussi évidentes        
Traduction Dictionnaire Collins Francais - Anglais  
Consulter aussi:

chagriner, char, chai, changer

"chagrin d'amour" : exemples et traductions en contexte
Non, j'ai dit ça car tout le monde a connu un chagrin d'amour de ce genre... I just figured that since everyone's had some kind of heartache...
Bien sûr, la réalité fait que cela finit souvent par un chagrin d'amour. Of course, the reality is it usually it ends in heartache.
Don Brearley, je viens de voir mon père, qui est malheureux avec un chagrin d'amour. Don Brearley, I just saw my dad, who is miserable with heartache.
Je ne pense pas que je pourrais supporter un autre chagrin d'amour. I don't think I could handle another heartache.
Il vient de passé son chagrin d'amour. He just jet skied passed his heartache.
Tu crois que je suis là pour radoter sur un vieux chagrin d'amour ? You think I came to Frankfurt to hash out some old heartbreak? No!
Voir plus d'exemples de traduction Français-Anglais en contexte pour “chagrin d'amour

head

Communauté Reverso

  • Créez votre liste de vocabulaire
  • Participez au Dictionnaire Collaboratif
  • Mettez en valeur vos connaissances linguistiques
Publicité
"Collins English French Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2005"
Les résultats en contexte utilisent le logiciel et les données de Tradooit
Advertising