Traduction donner signe de vie | Dictionnaire Français-Anglais

ne pas donner signe de vie exp.
to give no sign of life

Entrée associée à :signe

Commentaires additionnels:

Dictionnaire Collaboratif     Français-Anglais
exp.
to send out a strong message
exp.
as a mark of
exp.
as a sign of
n.
fire sign
n.
bending reflex
[Med.]
n.
diagonal crease ear lobe
[Med.]
n.
sign of the cross
Collins

donner

  
      vt  
     [+objet personnel, argent]   to give  
(=faire don de)  
to give away  
"Tu as toujours ta veste en daim?"- - "Non, je l'ai donnée."      "Have you still got your suede jacket?" - - "No, I've given it away."  
donner qch à qn        [+cadeau, renseignement]   to give sb sth, to give sth to sb  
Elle m'a donné son adresse.      She gave me her address.  
     [+spectacle]   to put on  
  [+film]  
to show
     [+résultat, effet]   to produce  
Cela donne un résultat surprenant.      It produces a surprising result.  
     (autres locutions)    donner l'heure à qn      to tell sb the time  
donner un coup à qn      to hit sb  
donner faim à qn      to make sb feel hungry  
Ça m'a donné faim.      That made me feel hungry.  
      vi  
   (=faire un don)   to give  
Il donne toujours quand c'est pour Médecins Sans Frontières.      He always gives something when it's for Médecins Sans Frontières.  
non merci, j'ai déjà donné      ironique   no thanks, I've had my fair share of that  
   donner de sa personne      (=se sacrifier)   to give of o.s.  
→ l'engagement, c'est donner de sa personne pour une cause à laquelle on croit        
→ il n'hésite pas à donner de sa personne        
   [soleil]   to shine  
Le soleil donnait à fond.      The sun was beating down.  
   [arbre fruitier]   to bear fruit  
Notre noyer n'a pas donné cette année.      Our walnut tree didn't have any nuts this year.  
   (=laisser croire)  
donner à penser que ...      to make one think that ...  
donner à entendre que ...      to give to understand that ...  
   (=avoir vue)  
donner sur      [fenêtre, chambre]   to look onto, to overlook  
une fenêtre qui donne sur la mer      a window that looks onto the sea, a window overlooking the sea  
     (se laisser prendre)    donner dans        [+piège]   to fall into  
  [+genre, style]   to slip into  
→ là il commence à donner dans le burlesque        
     (MILITAIRE)   (=charger, attaquer)  
faire donner l'infanterie      to send in the infantry  


donner (se)  
      vpr/réfl  
   se donner à fond      to give one's all  
se donner à fond à son travail      to give one's all to one's work  
se donner du mal      to go to a lot of trouble  
se donner de la peine      to go to a lot of trouble  
se donner du mal pour faire qch      to go to a lot of trouble to do sth  
se donner de la peine pour faire qch      to go to a lot of trouble to do sth  
se donner en spectacle      to make an exhibition of o.s.  
→ arrête de te donner en spectacle        
   s'en donner      to have a great time  
s'en donner à cœur joie      to have the time of one's life  
   se donner à qn      euphémisme   to give o.s. to sb  
Traduction Dictionnaire Collins Francais - Anglais  
Consulter aussi:

se donner, donneur, donne, données

"donner signe de vie" : exemples et traductions en contexte
- Non, j'aurais dû appeler un peu plus, donner signe de vie. No, I should have called more. Checked in a bit.
Elle aurait pu me donner signe de vie. She would've been able to give me some sign of life.
Mais jamais sans donner signe de vie ou de fidélité. But never with no sign of life or fidelity.
Étant donné qu'un de nos ministres n'est pas élu, qu'il n'est pas tenu de rendre des comptes et qu'il ne ressent pas le besoin de donner signe de vie, peut-être qu'avec l'autorisation de tous les partis, nous pourrions installer un mannequin à son effigie à la Chambre et lui poser des questions. In light of the fact that there is a minister who is unelected and unaccountable and does not feel the need to show his face anywhere, if we could get all-party consensus, perhaps we could get a large cardboard cut-out of him and wheel it into the House so that we could ask it questions.
Si le gouvernement ne comprend pas cette importance-là, on demande au moins au ministre de nous donner signe de vie qu'il donnerait la possibilité d'une période de deux, trois ou quatre ans de transition avant d'appliquer vraiment cette loi, pour permettre à ces petites entreprises de pouvoir survivre encore un certain temps. If the government does not understand how important it is, we are asking the minister to at least consider allowing for a transition period of two, three or four years before really enforcing the act, so that these small businesses can survive for a while.
Ne me donnez signe de vie que lorsque l'opération aura eu lieu. I don't want to hear from you until the operation has been performed.
Voir plus d'exemples de traduction Français-Anglais en contexte pour “donner signe de vie

head

Communauté Reverso

  • Créez votre liste de vocabulaire
  • Participez au Dictionnaire Collaboratif
  • Mettez en valeur vos connaissances linguistiques
Publicité
"Collins English French Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2005"
Les résultats en contexte utilisent le logiciel et les données de Tradooit
Advertising