Traduction marquer au fer rouge | Dictionnaire Français-Anglais

marquer au fer rouge v.
brand

Commentaires additionnels:

Dictionnaire Collaboratif     Français-Anglais
exp.
with a red-hot iron
n.
brand
n.
windward mark
adj.
full of good sense
Porter la marque du bon sens. Être plein de bon sens.
v.
mark (vt.) ; stand out (vi.)
exp.
to make a deep impression on sb
exp.
to leave its mark on sb
v.
1. [Lit.] mark time 2. [Fig.] slow down ; stall ; pause ; stagnate ; decelerate ; recede
v.
kick a goal
vi.
score a goal
vi.
mark the occasion
v.
pause (vi.) ; break off momentarily (vi.)
exp.
to score a basket
v.
score; score points
v.
score a penalty goal
exp.
to keep the score
v.
follow-up very closely ; watch very closely ; have a tight grip (+ on) ; tail ; keep a close eye (+ on) ; watch closely
Not to leave a lot of freedom (for kids, spouse, employees) ; surveiller/suivre de très près.
exp.
to celebrate the occasion
exp.
to mark the occasion
exp.
to pause momentarily
exp.
to leave its mark on sth
v.
mark in red ink ; mark as a red-letter day
noter une date, un évènement positif de manière à s'en souvenir longtemps
n.
iron ; iron (for adj.)
n.
red
n.
red-letter day
adv.
to remember
nmpl.
arm wrestling
pref.
straightener
n.
iron bar
Collins

marquer  

      vt  
   (=indiquer)   to mark  
(=inscrire)  
to write down  
Peux-tu marquer sur la carte où se trouve le village?      Can you mark where the village is on the map?  
un jour à marquer d'une pierre blanche      a red-letter day  
     [+bétail]   to brand
   (=accentuer)  
  [+taille]  
to emphasize
   (=manifester)  
  [+son refus, son intérêt]  
to show
     [+occasion, événement]   to mark, to celebrate  
pour marquer l'événement      to mark the occasion, to celebrate the occasion  
→ les familles achètent des coqs qu'elles égorgent pour marquer l'événement        
→ les quatre associations lyonnaises de roller s'associeront pour marquer l'évènement        
   marquer qn      [personne]   to make a deep impression on sb  
[événement]   to leave its mark on sb  
   marquer qch de son empreinte      to leave its mark on sth  
     (SPORT)  
  [+but, point]  
to score  
L'équipe irlandaise a marqué dix points.      The Irish team scored ten points.  
marquer les points      (=tenir la marque)   to keep the score  
     (SPORT)  
  [+joueur]  
to mark
     (autres locutions)    marquer un temps d'arrêt      to pause momentarily  
marquer le pas        (fig)   to mark time  
      vi  
   [événement, personnalité]   to stand out, to be outstanding
     (SPORT)   to score
Traduction Dictionnaire Collins Francais - Anglais  
Consulter aussi:

marqueur, marque, matraquer, marqueterie


head

Communauté Reverso

  • Créez votre liste de vocabulaire
  • Participez au Dictionnaire Collaboratif
  • Mettez en valeur vos connaissances linguistiques
Publicité
"Collins English French Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2005"
Advertising