
prendre
(=saisir) to take
Prends tes affaires et va-t'en! Take your things and go!
prendre qch à qn to take sth from sb
Il m'a pris mon stylo! He took my pen!
(=se procurer) to get
J'ai pris du lait en rentrant. I got some milk on the way home.
J'ai pris des places pour le concert. I got some tickets for the concert.
(=aller chercher) to get, to fetch (Grande-Bretagne)
[+passager] to pick up
passer prendre to pick up, to go and fetch
Je passerai te prendre. I'll come and pick you up., I'll come and fetch you.
Je dois passer prendre Richard. I have to pick Richard up., I have to go and fetch Richard.
[+train, bus] to take
Nous avons pris le train de huit heures. We took the eight o'clock train.
Je prends toujours le train pour aller à Paris. I always go to Paris by train., I always take the train when I go to Paris.
(=prélever)
[+pourcentage, argent] to take off
(=acquérir)
[+du poids] to put on, to gain
prendre de la valeur to gain in value
prendre goût à qch to develop a taste for sth, to acquire a taste for sth
(=adopter)
[+voix, ton] to put on
(=attraper)
[+malfaiteur, poisson] to catch
tel est pris qui croyait prendre it's a case of the biter bit
[+personnel] to take on
[+locataire] to take in
(=s'y prendre avec)
[+enfant, problème] to handle
(autres locutions)
prendre qn pour to take sb for
prendre qn en sympathie to get to like sb
prendre qn en horreur to get to loathe sb
prendre sur soi de faire qch to take it upon o.s. to do sth
à tout prendre all things considered
prendre sa source
[rivière] to rise, to have its source
prendre qn à partie to take sb to task
être pris à partie par qn
(=interpellé par qn) to be taken to task by sb
être violemment pris à partie par qn
(=molesté par qn) to be violently set upon by sb
[feu] to go
[incendie] to start
[allumette] to light
(=se diriger)
prendre à gauche to turn left
Prenez à gauche en arrivant au rond-point. Turn left at the roundabout.
*
(=être preneur) je prends count me in
prendre (se)
(=croire être)
se prendre pour to think one is
Il se prend pour Napoléon. He thinks he's Napoleon.
Pour qui il se prend celui-là? Who does he think he is?
(=se lier)
se prendre de, se prendre d'amitié pour qn to befriend sb
se prendre d'affection pour qn to become fond of sb
(=procéder)
s'y prendre to go about it
s'y prendre avec qch to go about sth
Tu t'y prends mal! You're going about it the wrong way!
s'y prendre à l'avance to see to it in advance
s'y prendre à deux fois to try twice, to make two attempts
Il sait s'y prendre avec les animaux. He knows how to handle animals.
(=agresser)
s'en prendre à qn (physiquement)
to lay into sb *
Il s'en est pris à moi. He laid into me.
(verbalement)
to attack sb
s'en prendre à qch to challenge sth
vpr/vt
(=coincer)
se prendre les doigts dans to get one's fingers caught in
Traduction Dictionnaire Collins Francais - Anglais  

Pour ajouter des entrées à votre liste de vocabulaire, vous devez rejoindre la communauté Reverso.
C’est simple et rapide:
- Créez votre liste de vocabulaire
- Participez au Dictionnaire Collaboratif
- Mettez en valeur vos connaissances linguistiques
"Collins English French Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2005"