Traduction avoir la gaule | Dictionnaire Français-Arabe

Chercher aussi sur: Web Actualités Encyclopédie Images Context
avoir la gaule v.
الإنْتِصَاب
[Fam.]

Commentaires additionnels:

Pour garantir la qualité des commentaires, nous vous prions de vous identifier. C’est simple et rapide :
Ou Inscription/connexion sur Reverso

Dictionnaire Collaboratif     Français-Arabe
exp.
لديه إيمان/آمن
exp.
الشعور بالغثيان
exp.
نزلة برد
exp.
في حالة إسهال
exp.
مصاب بالإسهال
exp.
نجا بحياته
exp.
لديه بشرة سمراء
Pour ajouter des entrées à votre liste de vocabulaire, vous devez rejoindre la communauté Reverso. C’est simple et rapide:
K Dictionaries

avoir

  

  
1       verbe (transitif)  
a    (=posséder)   إمتلك   
avoir un chien      إمتلك كلبا   
avoir de l'argent      إمتلك المال   
avoir de la chance      امتلك الحظ   
b    (=caractéristique)   أصبح لديه   
avoir les yeux bleus      لديه عيون زرقاء   
avoir vingt ans      عمره عشرون عاما   
c    (=ressentir)   شَعَرَ   
avoir faim      شعر بالجوع   
d    (=tromper)   خدع   
Je t'ai bien eu !      !لقد خدعتك جيدا!   
2       verbe (auxiliaire)   (=utilisé pour former le passé composé)   لتكوين الماضي المُرَكَب بالفرنسية   
Je les ai entendus.      .أنا سمعتهم   
3       verbe (impersonnel)  
qu'est-ce qu'il y a ?      ؟ما الذي يحدث   
4       nom (m)   (=crédit)   رصيد   
un avoir de 20 euros      رصيد بعشرين يورو   
    avoir à  
    en avoir après/contre  
    il y a  
    il n'y a qu'à  
    il n'y a pas de quoi  


avoir affaire à qqn  
      phrase   (=être en rapport avec qqn)   علاقة        affaire  
avoir l'air  
      phrase   (=sembler)   يبدو   
Elle a l’air d’être gentille.      .تبدو لطيفة   
    air  
avoir de l'allure  
      phrase   (=être élégant)   أنيق        allure  
en avoir assez de qqch  
      phrase   تعب        assez  
en avoir après/contre  
      phrase   (=être fâché contre)   غضب   
J'en ai vraiment après lui !      أنا غاضب عليه حقا!   
    avoir  
avoir à  
      phrase   (=être obligé de)   وجب   
J'ai à te parler.      .يجب أن أحادثك   
    avoir  
avoir beau faire qqch  
      phrase   (=essayer sans résultat de faire qqch)   عبثا   
J'ai beau lui dire, il s'en moque.      .حاولت محادثته عبثا، فهو لا يأبه   
    beau  
avoir du bon  
      phrase   (=avoir des avantages)   ذو امتيازات        bon  
avoir le cafard  
      phrase   (=être triste et découragé)     (figuré)    كئيب        cafard  
avoir du caractère  
      phrase   حازم        caractère  
avoir la certitude de/que  
      phrase   متأكد   
J'ai la certitude d'être déjà venu ici.      .أنا متأكد من أنني جئت هنا سابقا   
Il a la certitude que tout se passera bien.      .هو متأكد أن كل شيء سيمر بخير   
    certitude  
avoir la chair de poule  
      phrase   (=avoir des petits points sur la peau à cause dufroid)   في حالة قشعريرة        chair  
avoir chaud  
      phrase   (=trouver que la température est élevée)   يشعر بالحر   
J'ai trop chaud.      .أنا أشعر بالحر   
    chaud  
avoir mal au cœur  
      phrase   (=avoir envie de vomir)   شعور بالغثيان        cœur  
avoir connaissance deqqch  
      phrase   علم, معرفة        connaissance  
avoir/prendre conscience de  
      phrase   وعي        conscience  
avoir cours  
      phrase   (=être utilisé, exister)   صالح, ساري المفعول   
Ces billets ont encore cours.      .ما زالت هذه التذاكر صالحة   
Ces pratiques n'ont plus cours.      .لم تَعُد هذه التطبيقات صالحة   
    cours  
avoir coutume de  
      phrase   (=faire qqch très souvent)   متعود   
Il a coutume de faire la sieste.      .انه معتاد على القيلولة   
    coutume  
avoir du désir pour qqn  
      phrase   (=avoir envie d'avoir des rapports sexuels avecqqn)   إشتهاء شخص        désir  
avoir/prendre le dessus  
      phrase     (figuré)    ربح        dessus  
avoir qqch à sa disposition  
      phrase   (=pouvoir utiliser qqch)   تحت تصرفه        disposition  
avoir de l'esprit  
      phrase   (=avoir une intelligence vive)   فطنة        esprit  
avoir l'étoffe de  
      phrase   (=avoir les qualités de)   ميزة, صفة   
Il a l'étoffe d'un héros.      .لديه صفات البطل   
    étoffe  
avoir des fourmis  
      phrase   (=ressentir des petites piqûres)   أحس بتنمل   
avoir des fourmis dans les jambes      تنملت سيقانه   
    fourmi  
avoir froid  
      phrase   (=ressentir la basse température)   يشعر ببرودة        froid  
avoir horreur de  
      phrase   (=détester)   كره   
Il a horreur de la violence.      .هو يكره العنف   
    horreur  
avoir lieu  
      phrase   (=arriver, se passer)   حدث        lieu  
avoir du mal à faire qqch  
      phrase   (=avoir des difficultés à faire qqch)   صعوبة        mal  
avoir de la marge  
      phrase   متسع        marge  
en avoir marre  
      phrase   (=en avoir assez, ne plus supporter)   سئم   
J'en ai marre de ce bruit.      .سئمت من هذا الضجيج   
    marre  
avoir le dernier mot  
      phrase   الكلمة الأخيرة        mot  
avoir de l'ordre  
      phrase   منظم        ordre  
avoir pied  
      phrase   (=toucher le fond avec ses pieds, dans l'eau)   لامس القعر        pied  
avoir prise sur  
      phrase   (=avoir de l'influence sur)   تأثير   
Nous n'avons aucune prise sur sa décision.      .ليس لدينا أي تأثير على قراره   
    prise  
avoir la quarantaine  
      phrase   (=être âgé d'environ quarante ans)   بجيل الأربعين تقريبا        quarantaine  
avoir quartier libre  
      phrase   (=être libre de faire ce qu'on veut)   الإجازة بالخروج من الثكنة        quartier  
avoir raison  
      phrase   (=être dans la vérité)   حق        raison  
en avoir ras le bol  
      phrase   (=en avoir assez)   بلغ السيل الزبى        ras  
avoir recours à qqn, qqch  
      phrase   (=demander l'aide de qqn, se servir de qqch)   يلجأ   
avoir recours à un médecin      يلجأ الى الطبيب   
avoir recours à la justice      يلجأ الى العدالة   
    recours  
avoir de la ressource  
      phrase   (=être capable de se sortir d'une situation difficile)   حنكة   
Ne t'inquiète pas pour lui, il a de la ressource.      .لا تقلق من أجله فلديه الحنكة   
    ressource  
avoir le sentiment  
      phrase   (=avoir l'impression, penser)   شعور   
J'ai le sentiment d'avoir oublié quelque chose.      .أشعر وكأنني نسيت شيئا   
Il a le sentiment qu'elle ne l'aime pas.      .يشعر وكأنها لا تحبه   
    sentiment  
avoir/prendre soin de qqn, de qqch  
      phrase   (=s'occuper de qqn, de qqch)   الاهتمام بشخص/ بشيء   
avoir soin de ses affaires      الاهتمام بشؤونه   
prendre soin de qqn      الاهتمام بشخص   
    soin  
avoir sommeil  
      phrase   (=avoir envie de dormir)   يشعر بالنعاس        sommeil  
avoir du souffle  
      phrase   يكون طويل النفس        souffle  
avoir du succès  
      phrase   (=réussir, être connu et apprécié)   حقق نجاحا   
Son livre a eu beaucoup de succès.      .حقق كتابه نجاحا كبيرا   
    succès  
avoir tort  
      phrase   (=ne pas avoir raison)   مخطىء   
Tu as tort de réagir ainsi.      .أنت مخطىء بتصرفك هكذا   
    tort  
avoir la tête qui tourne  
      phrase   (=avoir des vertiges)   دوار الرأس        tourner  
avoir trait à  
      phrase   (=se rapporter à)   يستند, يرجع الى        trait  
avoir les nerfs à vif  
      phrase   (=être très nerveux)   متوتر جدا        vif  
n'avoir rien à voir avec qqn ou qqch  
      phrase   (=ne pas avoir de rapport avec qqn ou qqch)   لم يكن له علاقة   
Je n'ai rien à voir avec cette décision !      !لا علاقة لي مع هذا القرار   
    voir  
avoir qqch en vue  
      phrase   (=penser à qqch)   يفكر   
Elle a un nouveau poste en vue.      .تفكر في مكان عمل اخر   
    vue  
avoir des vues sur qqch ou qqn  
      phrase   (=projeter de l'utiliser ou de l'épouser)   فكّر في شخص أو شيء        vue  
Traduction Dictionnaire "K Dictionaries" Français - Arabe  
"avoir la gaule" : exemples et traductions en contexte
La seule chose qui me préoccupe... c'est d'avoir la gaule. أنا لست بقلق أتعلم ما هو الشيء الوحيد الذي يقلقني؟
Il doit avoir la gaule. على ألأرجع ذهب ليخفي بنايته
Depuis la conquête de la Gaulle par Jules César ! منذ أن إحتل يوليوس قيصر بلاد الغال
Dès qu'on dit salaire, il a la gaule. في كل مرة نتحدث عن الأقساط, قضيبه ينتصب
Toute la Gaule est occupée par les Romains. الغال محتلّة كليّا من قبل الرومان.
Je n'avais pas réalisé que la Gaule était si loin. لم أكن أعرف أن جول بعيدة هكذا
Voir plus d'exemples de traduction Français-Arabe en contexte pour “avoir la gaule

head
  • Créez votre liste de vocabulaire
  • Participez au Dictionnaire Collaboratif
  • Mettez en valeur vos connaissances linguistiques
Publicité
Advertising