Chercher aussi sur: Web Actualités Encyclopédie Images Expressions françaises avec
Cordial Dico

casser

  
      v  
1    briser, mettre en morceaux  
2    provoquer une fracture d'un membre  
3    interrompre une relation, une émission, etc.  
4    annuler un jugement, un acte...  
5    destituer pour un militaire ou un élu  
6    gêner, faire cesser  
7    argot   effectuer des cambriolages, remettre à sa place  
   se casser      emploi pronominal  
8    se briser, tomber en morceaux  
9    se briser un membre, un os  
10    familier   partir, quitter  


casser la baraque            v  
recevoir un accueil enthousiaste, remporter un grand succès  
casser la cabane         v  
familier   casser la baraque, remporter un grand succès ou, a contrario, faire échec  
casser du sucre sur le dos         v  
familier   déblatérer  
casser la gueule         v  
familier   corriger à coups de poing  
casser le morceau            v  
avouer, dénoncer  
casser les pieds         v  
familier   excéder, importuner  
se casser la tête            verbe pronominal  
se tracasser, se faire du souci  
casser les prix            v  
vendre à perte  
casser la baraque         v  
familier   avoir une grande réussite  
casser la baraque         v  
très familièrement   empêcher une idylle naissante  
à tout casser         adv  
familier   au maximum  
ne pas se casser         v  
familier   ne pas se fatiguer  
se casser le cou            verbe pronominal  
échouer  
casser les couilles         v  
grossièrement   exaspérer  
casser la croute            v  
manger  
casser la croûte            v  
manger  
se casser le cul         verbe pronominal  
très familièrement   faire des efforts immenses  
se casser les dents sur            verbe pronominal  
se heurter à une situation insurmontable  
se casser la figure            verbe pronominal  
tomber, se "casser la gueule"  
casser la graine         v  
familier   manger, prendre un repas  
casser la gueule         v  
familier   frapper sévèrement  
se casser la gueule            verbe pronominal  
tomber à terre; au sens figuré, subir un échec  
se casser la nénette         verbe pronominal  
argot   se fatiguer, prendre beaucoup de mal à  
casser les pieds         v  
familier   ennuyer  
casser sa pipe         v  
très familièrement   mourir  
casser les reins à quelqu'un            v  
briser quelqu'un  
casser du sucre sur le dos            v  
dire du mal de quelqu'un  
Dictionnaire Français Définition  
Cordial Dico

casser

  

      v  
1    fracasser, briser, détériorer, détraquer, broyer, ébrécher, disloquer, fendiller, émietter  
[antonyme]   recoller, réparer, arranger, raccommoder  
2    rompre, broyer, détruire  
[antonyme]   réparer  
3    rompre, séparer  
4    rompre, déposer, rejeter, annuler, suspendre, abolir, renvoyer  
[antonyme]   consacrer  
5    dégrader, renverser, destituer, démettre, révoquer, déposer, licencier, détrôner     (vieilli)   dégommer, évincer, congédier  
[antonyme]   couronner, choisir, décorer  
6    casser les pieds, gêner, supprimer, casser le morceau, contrarier, empoisonner  
[antonyme]   taire  
7    cambrioler  
8    se briser, se péter  
9    déguerpir, décamper, se débiner, se trisser, se barrer, se sauver     (casser du sucre sur le dos)   déblatérer     (casser la gueule)   frapper quelqu'un     (casser le morceau)   avouer, dénoncer     (casser les pieds)   importuner, excéder     (se casser la tête)   se tracasser     (casser les prix)   vendre à perte     (casser la baraque)   empêcher     (à tout casser)   au maximum     (ne pas se casser)   ne pas se fatiguer  


casser comme du verre  
   casser comme du verre      verbe pronominal   casser  
casser du sucre  
      v   médire  
casser du sucre sur le dos  
      v   médire  
casser la baraque  
      v   médire  
casser la binette  
   casser la binette      verbe pronominal   frapper quelqu'un  
casser la cabane  
      v   médire  
casser la croûte  
      v   casser la dalle, casser la graine, manger  
casser la dalle  
      v   casser la croûte, casser la graine, manger  
casser la figure  
   casser la figure      verbe pronominal   frapper quelqu'un  
casser la graine  
      v   casser la dalle, casser la croûte, manger  
casser la gueule  
   casser la gueule      verbe pronominal  
1    frapper quelqu'un  
   se casser la gueule      emploi pronominal  
2    tomber  
casser la margoulette  
   casser la margoulette      verbe pronominal   se fatiguer, s'évertuer  
casser la nénette  
   casser la nénette      verbe pronominal   casser la tête, réfléchir, s'évertuer  
casser la tête  
   casser la tête      verbe pronominal   réfléchir, casser la nénette, s'évertuer, casser le croupion, casser le cul  
casser le cou  
   casser le cou      verbe pronominal   tomber  
casser le croupion  
   casser le croupion      verbe pronominal   s'évertuer, casser la tête, réfléchir, casser le cul  
casser le cul  
   casser le cul      verbe pronominal   s'évertuer, casser la tête, réfléchir, casser le croupion  
casser le morceau  
   casser le morceau      verbe pronominal   avouer  
casser le nez  
   casser le nez      verbe pronominal   casser les dents, échouer  
casser les bonbons  
      v   agacer fortement, ennuyer fortement, casser les couilles  
casser les bonbons1  
      v   casser les pieds  
casser les couilles  
      v   agacer fortement, ennuyer fortement, casser les bonbons  
casser les couilles1  
      v   casser les pieds  
casser les dents  
   casser les dents      verbe pronominal   casser le nez, échouer  
casser les oreilles  
      v   faire trop de bruit  
casser les pieds  
   casser les pieds      verbe pronominal  
1    agacer fortement, ennuyer fortement, casser les bonbons, casser les couilles  
   casser les pieds      emploi pronominal  
2    agacer fortement, ennuyer fortement  
casser les reins  
      v   empêcher quelqu'un de réussir  
casser sa pipe  
      v   mourir  
casser une croûte  
      v   manger  
faire casser la gueule  
   faire casser la gueule      verbe pronominal   faire frapper  
ne pas casser des briques  
      v   ne rien valoir  
ne pas casser trois pattes à un canard  
      v   ne pas être extraordinaire  

Dictionnaire Français Synonyme  

se casser vp.
s'en aller précipitamment
Reverso/Expressio
(très familier)
s’emploie à l'impératif pour ordonner brutalement à quelqu'un de partir

Origine

Je ne vais pas vous tenir la jambe longtemps avec l'origine de cette expression, car elle est simple.

En effet, c'est en 1835 qu'apparaît pour la première fois en argot l'expression "se casser la jambe" qui signifiait "s'enfuir".
L'image vient probablement de celui qui, s'enfuyant trop précipitamment, perd l'équilibre, tombe et se fracture la jambe, ou bien du prisonnier à qui il arrive la même mésaventure alors qu'il tente de faire le mur.
On a aussi dit plus simplement "se la casser".

C'est au début du XXe siècle (attestée en 1908) que cette expression perd sa jambe pour donner celle qu'on utilise aujourd'hui dans la langue familière.

Exemple

« Papillon, je te demande qu'une chose : si tu te casses, fais-moi avertir à temps, je serai au rendez-vous »
Henri Charrière - Papillon - 1969

« Et j'ui ai dit : "Toi tu m'fous les glandes
Pis t'as rien à foutre dans mon monde
Arrache-toi d'là t'es pas d'ma bande
Casse-toi tu pues, et marche à l'ombre !" »
Renaud Séchan - Marche à l'ombre - 1980

Commentaires additionnels:

Juju_22:

pas obligatoirement précipitamment

Pour garantir la qualité des commentaires, nous vous prions de vous identifier. C’est simple et rapide :
Ou Inscription/connexion sur Reverso

Dictionnaire Collaboratif     Français Définition
v.
1. cartonner, réussir à fond (quand isolé) 2. abaisser l'image de quelqu'un, (casser la baraque à quelqu'un)
v.
mourir
Expressio
(familier)
v.
manger, généralement de manière simple et rapide
Reverso/Expressio (familier) on dit aussi casser la graine
vp.
échouer
[familier]
v.
1. se fatiguer, se dépenser, se décarcasser (pour faire quelque chose)
2. réfléchir intensément
Reverso/Expressio
(familier)
à la forme négative te casse passe la nénette , peut signifier "ne te fais pas de souci, ne t'inquiète pas"
v.
se donner du mal / faire beaucoup d'effort pour faire qqch ; effectuer un travail énorme avec grand peine
[Vulg.] Variante plus courante : se casser le cul
v.
exaspérer, importuner, insupporter qqn
[très familier] Ex. : "ce type commence à me casser les burnes". Synonyme : "casser les couilles". Variante : "péter les burnes".
v.
faire échouer qqn, lui ôter tout espoir de réussite
Ex : drague, en révélant sa mise en scène ou ses mensonges. sans rapport avec le président Obama ; unlexiking : qui a par ailleurs quelques soucis avec sa Sécu et B.P. (ils disent bipi)
v.
le faire échouer, lui ôter tout espoir de réussite
[Fam.];[Fig.]
v.
1. frapper quelqu'un
2. avec le 'se' pronominal, tomber, faire une chute ou au sens figuré, subir un échec
Reverso/Expressio
(familier)
v.
dire du mal de quelqu'un en son absence
Expressio
(familier)
exp.
on n'obtient rien sans faire un minimum de sacrifices, sans prendre quelques risques inévitables
Expressio
vt.
casser, détruire
[Fam.];[Fig.] exemple : "j'ai explosé mes pompes"
v.
se casser la figure
n.
1. Action de casser 2. Objets cassés
Payer la casse
v.
1. tabasser ; frapper ; casser la gueule ; tuer 2. se faire battre ; se faire casser la gueule
[Arg.] Vient du rromani "marave" Exemples d'emploi : "je te marave", "je me suis fait marave"; "se faire marave la gueule"; "marave la gueule de quelqu'un"
vp.
se casser la figure, tomber, ou rater à un examen
FAMILIER
v.
casser ou faire baisser le moral ou l'humeur de quelqu'un par une mauvaise nouvelle ou des mots désagréables à entendre
cette nouvelle m'a sapé le moral
exp.
1. se casser, cesser de fonctionner à cause du froid (pour une machine) ; 2. mourir pour cause de surménage ou suite à de fortes émotions
[Arg.] Au Québec on parle souvent de ''frette'' pour signifier la température du ''froid'' et on utilise à l'occasion le verbe ''péter'', dans le sens de cesser de fonctionner, de mourir.
v.
1. se planter (familier), déposer le bilan, se casser la figure, échouer 2. boire un bouillon
v.
casser l'ambiance, rendre l'ambiance pesante, désagréable à cause d'une mauvaise nouvelle par exemple
le départ de Jean au milieu du diner a plombé l'ambiance
n.
douche donnée par un soignant à l'aide d'un jet d'eau à forte pression mesurée précisement afin de casser les cellules grasses et améliorer la circulation sanguine, aux fin d'amaigrissement en sites de cure et de thalassothérapie
v.
casser la figure de qqun ; frapper qqn très fort
[Fam.]
n.
1. bras fracturé 2. [Fam.] incapables ; mauvais ; nuls
nm.
blanc tirant très légèrement sur une autre couleur
S'emploie aussi comme adjectif invariable. Ex. : "des broderies blanc cassé".
adv.
au cas où ; si le cas se présente ; en cas de besoin ; si c'est nécessaire ; s'il y a lieu ; s'il le faut.
vi.
bien écrire les caractères, y compris spéciaux, comme sur ce qui est à reproduire
[imprimerie, édition] pex "a" n'a pas la même valeur que "A" et sont à considérer comme comme "a" et "G". unlexiking : les casseurs seront les payeurs
Pour ajouter des entrées à votre liste de vocabulaire, vous devez rejoindre la communauté Reverso. C’est simple et rapide:

head
  • Créez votre liste de vocabulaire
  • Participez au Dictionnaire Collaboratif
  • Mettez en valeur vos connaissances linguistiques
Publicité
Advertising