Définition faire passer un chameau par le chas d'une aigu... | dictionnaire français définition synonymes Reverso

Chercher aussi sur: Web Actualités Encyclopédie Images Expressions françaises avec
faire passer un chameau par le chas d'une aiguille v.
tenter quelque chose d'impossible ou de très difficile
Expressio

Origine

Une telle tentative ferait partie de celles aussi vaines que l'idée bizarre de vouloir faire subir les derniers outrages à une mouche sans l'exploser.
Et pourtant, il y en a qui s'y essayent avec ardeur...

Cette expression nous vient de loin, puisqu'il faut remonter au Christ pour en connaître l'origine.

Selon la Bible, à cette époque, il était un homme riche qui respectait scrupuleusement tous les commandements et souhaitait donc ardemment obtenir la vie éternelle (comme tout un chacun, quoi), mais qui refusait obstinément de distribuer ses biens aux pauvres, montrant ainsi son attachement profond aux biens matériels et montrant également que le renoncement à la richesse était difficile, voire impossible.

C'est à propos de ce riche que Jésus dit : « Je vous le dis, il est plus aisé pour un chameau d'entrer par le trou d'une aiguille, que pour un riche d'entrer dans le royaume de Dieu.

Exemple

« Une autre idée abstraite pourrait être réprésentée par quelques-uns des innombrables symboles de l'Écriture, exemple : le trou d'aiguile à travers lequel le chameau est incapable de passer. »
Antonin Artaud - Le théâtre et son double

Compléments

Même si, de deux chameaux, on choisit toujours le moindre, le passage dans le chas restera très difficile.

Il est intéressant de noter que la traduction du passage de l'Évangile qui a donné naissance à cette expression est controversée.
En effet, là où certains lisent 'kamelos' (soit 'chameau'), d'autres voient 'kamilos' (soit 'câble'). L'image n'est plus du tout la même, le câble n'étant jamais qu'un gros fil, ce qu'on ne peut pas vraiment dire du chameau.

Commentaires additionnels:

Pour garantir la qualité des commentaires, nous vous prions de vous identifier. C’est simple et rapide :
Ou Inscription/connexion sur Reverso

Dictionnaire Collaboratif     Français Définition
n.
faire passer à l'état gazeux
exp.
proverbe qui vient de la proximité en italien "traduttore, tradittore" : traducteur = traitre. Traduire c'est aussi faire passer un message à des personnes qui ne comprennent pas l'original
n.
faire passer un texte, un discours d'une langue dans une autre
v.
se faire passer pour malade pour éviter de faire quelque chose dont on n'a pas envie
Reverso/Expressio
(péjoratif)
vt.
1. [Can.] chasser avec des trappes, piéger 2. [Fig.] [Néol.][Journalisme] faire passer à la trappe, censurer une information
1. Au Québec les trappeurs trappent les castors pour leur fourrure. 2. Un reportage consacré à l'homme d'affaires a été "trappé".
nf.
quelques mots que l'on utilise à des fins sarcastiques ou pour faire passer une idée, dans le but toujours d'être repris et répété
v.
se refiler la patate chaude, faire passer à son voisin ou collègue un dossier difficile
vi.
passer un moment désagréable
v.
réprimander
Expressio
(familier)
v.
1. se faire duper
2. par extension, passer pour quelqu'un que l'on peut facilement tromper
Expressio
(familier)
v.
ne faire aucune difficulté ; par extension, être certain, ne faire aucun doute
Expressio
(familier)
v.
ne pas durer longtemps, faire comme un feu de paille
en toute rigueur, c'est l'expression "faire long feu" qui signifie "ne pas durer longtemps"
v.
faire quelque chose sans délicatesse, sans raffinement
Expressio
(familier et péjoratif)
v.
passer un très mauvais moment (à cause d'une réprimande, d'un accident, ou autre)
exp.
ne pas faire d'efforts
il ne s'est pas foulé pour lui trouver un cadeau
v.
avoir réussi dans la durée
Cette expression est utilisée quasi exclusivement de manière erronée pour signifier qu'une action a fait long feu, c'est à dire a échoué
vi.
n'épargner personne ; être impitoyable
v.
chercher une chose que l'on a très peu de chance de trouver
Expressio
v.
1. se ramasser sur soi-même pour se protéger
2. prendre une attitude résignée pour laisser passer un moment désagréable
Expressio
vi.
1. ne pas vivre très vieux 2. ne pas rester longtemps quelque part
v.
passer un aliment dans un corps gras très chaud afin d'en dorer la surface
Expressio
Pour ajouter des entrées à votre liste de vocabulaire, vous devez rejoindre la communauté Reverso. C’est simple et rapide:
Cordial Dico

faire

  
      v  
1    dans l'absolu   donner naissance (Dieu fit le ciel et la terre)  
2    par extension, familier   enfanter pour une femme, une femelle, rendre enceinte pour un homme, un mâle, produire des fleurs, des fruits pour une plante  
3    par extension   créer, établir (Garibaldi a fait l'Italie d'aujourd'hui) être l'auteur de (il a fait le dernier film) composer (faire un livre, un tableau)  
4    évacuer des matières fécales, des excréments  
5    émettre, sécréter (les citrons font du jus, le savon fait de la mousse)  
6    fabriquer, construire (l'araignée fait sa toile, le maçon fait une maison)  
7    préparer (faire la cuisine)  
8    mettre en ordre, nettoyer (faire le ménage, faire les cuivres)  
9    étudier (faire ses devoirs)  
10    ramasser, récolter (faire du bois, faire les foins)  
11    gagner, obtenir (faire de l'or, faire recette)  
12    lever, capturer, (faire une nouvelle recrue, faire un prisonnier)  
13    résulter (un et un font deux)  
14      (médecine)   avoir, contracter (faire de la fièvre, faire une dépression)  
15    avoir une occupation, un métier (que faites-vous dans la vie ?)  
16    parcourir, visiter, écumer (faire tout le chemin à pied, faire les magasins, faire les bistrots)  
17    vendre, distribuer (faire le gros et le détail, faire du prêt-à-porter)  
18    mesurer, peser (ça fait six mètres, ça fait deux kilos)  
19    imiter, simuler (faire le pitre, faire le malade)  
20      (théâtre)   tenir un rôle (il fait Sganarelle)  
21    transformer (ce que la vie a fait de lui)  
22    imaginer, se représenter (on le fait plus fort qu'il n'est)  
23    causer, avoir un effet sur (faire le mal, ça ne vous fait rien)  
24    servir de (le canapé fait lit)  
25    agir (faites donc !)  
26    exprimer par la voix (je m'en vais, fit-elle)  
27    paraître, sembler (ce tableau fait très bien dans la cuisine, il fait vieux)  
28    utilisé comme substitut   " tu as payé la note ? non, c'est lui qui l'a fait "  
29    à la forme impersonnelle   exprime les conditions de l'atmosphère, du milieu (il fait chaud, il fait bon vivre ici) le temps écoulé (ça fait deux ans) le constat (ça fait que nous devons partir)  
30    au futur   devenir (il ne fera pas un bon cuisinier)  
      v  
31    s'améliorer, se bonifier, se former  
32    devenir, commencer à être (se faire vieux, sa voix se faisait tremblotante)  
33    se rendre (se faire beau, se faire avocat, se faire moine)  
34    se tourmenter (se faire du souci)  
35    formuler en soi (se faire une raison)  
   se faire             emploi pronominal  
36    être à la mode, être en usage (ça se fait à Paris, ça s'est toujours fait)  
37    s'habituer (on s'y fait)  
38    argot   se taper, s'offrir  
Dictionnaire Français Définition  

Publicité
Advertising