Définition se faire prendre (passer) pour un pigeon français | dictionnaire français définition synonymes Reverso

se faire prendre (passer) pour un pigeon v.
1. se faire duper
2. par extension, passer pour quelqu'un que l'on peut facilement tromper
Expressio
(familier)

Origine

C'est depuis la fin du XVe siècle que le pigeon, par métaphore, désigne une dupe, un homme qu'on attire dans une affaire pour le dépouiller, le tromper.
De ce mot est dérivé le verbe 'pigeonner'.

Et c'est l'étymologie du mot 'dupe' qui nous explique cette métaphore.
Ce mot vient en effet de la huppe (Lien externe), oiseau qui tire son nom de sa huppe ou crête. "dé-hupper" (contracté en 'duper'), c'est enlever la huppe de l'animal, donc le plumer. Autrement dit, le dupé s'est fait 'plumer'.
Ce qui nous fait passer par une autre métaphore, qui date du XIIIe siècle, où la personne qui s'est fait plumer est celle qui a été volée ou dépouillée.

Le pigeon étant un animal bien plus fréquemment rencontré que la huppe, mais tout aussi déplumable, il est rapidement devenu un synonyme de 'dupe', puis de 'sot' puisque celui qui se laisse duper est forcément considéré comme un imbécile.

Commentaires additionnels:

Dictionnaire Collaboratif     Français Définition
v.
se faire attraper (en train de faire une bêtise)
[Fam.];[Arg.]
v.
recevoir une contravention, une amende, une punition
[Fam.]
v.
se mettre en valeur de manière imméritée ou exagérée, se vanter
Expressio (familier)
exp.
se faire pénétrer sexuellement
Reverso/Expressio (vulgaire)
v.
1. pour un officier, se faire relever de son commandement 2. par extension, pour quelqu'un ayant des responsabilités, être mis en disgrâce ou être frappé d'une sanction disciplinaire (mise à la retraite, révocation, licenciement...)
Expressio
v.
se faire avoir ; se laisser berner
[Fam.]
vp.
se faire servir
[figuré] Ex. : "le repas était prêt, je n'avais plus qu'à me mettre les pieds sous la table".
v.
1. faire prendre une chose pour une autre 2. tromper quelqu'un en lui donnant une fausse impression, une fausse piste
Expressio
exp.
se faire ignorer ; se faire rejeter
[Fig.]
v.
partir, s'enfuir
Expressio (très familier)
v.
s'évader
Expressio (familier)
v.
s'inquiéter, se faire du souci
Expressio (familier)
vp.
1. aiguiser ses dents 2. [figuré] s'entraîner, faire son apprentissage
Ex. (2) : "il s'est fait les dents dans la publicité avant son premier long métrage".
v.
se bercer d'illusions
exp.
se faire du souci
Expressio (familier)
v.
1. se faire éconduire 2. se voir brutalement refuser quelque chose
Reverso/Expressio (argot) on dit aussi aller se faire téter, aller se faire voir
id.
exprimer une très grande lassitude par rapport à une situation en train de se dérouler.
Expression familière : Syn = se faire chier à mort, se faire vraiment chier, se faire chier à mourir
v.
se faire passer pour malade pour éviter de faire quelque chose dont on n'a pas envie
Reverso/Expressio (péjoratif)
v.
se faire gronder, réprimander
Expressio (familier)
v.
se faire du souci
Expressio (familier)
vp.
s'inquiéter vivement
[figuré] Synonyme : "se faire un sang d'encre".
v.
se faire rappeler à l'ordre, plutôt vivement
Expressio (familier)
v.
se faire brutalement, désagréablement éconduire
Expressio (très familier) s’emploie souvent en impérative va te faire voir chez les Grecs, qu'il aille se faire voir chez les Grecs
exp.
familier ? se faire des idées fausses
v.
surestimer la difficulté, l'importance de qqch.
[figuré]
Collins

faire  

      v  
1    dans l'absolu   donner naissance (Dieu fit le ciel et la terre)  
2    par extension, familier   enfanter pour une femme, une femelle, rendre enceinte pour un homme, un mâle, produire des fleurs, des fruits pour une plante  
3    par extension   créer, établir (Garibaldi a fait l'Italie d'aujourd'hui) être l'auteur de (il a fait le dernier film) composer (faire un livre, un tableau)  
4    évacuer des matières fécales, des excréments  
5    émettre, sécréter (les citrons font du jus, le savon fait de la mousse)  
6    fabriquer, construire (l'araignée fait sa toile, le maçon fait une maison)  
7    préparer (faire la cuisine)  
8    mettre en ordre, nettoyer (faire le ménage, faire les cuivres)  
9    étudier (faire ses devoirs)  
10    ramasser, récolter (faire du bois, faire les foins)  
11    gagner, obtenir (faire de l'or, faire recette)  
12    lever, capturer, (faire une nouvelle recrue, faire un prisonnier)  
13    résulter (un et un font deux)  
14      (médecine)   avoir, contracter (faire de la fièvre, faire une dépression)  
15    avoir une occupation, un métier (que faites-vous dans la vie ?)  
16    parcourir, visiter, écumer (faire tout le chemin à pied, faire les magasins, faire les bistrots)  
17    vendre, distribuer (faire le gros et le détail, faire du prêt-à-porter)  
18    mesurer, peser (ça fait six mètres, ça fait deux kilos)  
19    imiter, simuler (faire le pitre, faire le malade)  
20      (théâtre)   tenir un rôle (il fait Sganarelle)  
21    transformer (ce que la vie a fait de lui)  
22    imaginer, se représenter (on le fait plus fort qu'il n'est)  
23    causer, avoir un effet sur (faire le mal, ça ne vous fait rien)  
24    servir de (le canapé fait lit)  
25    agir (faites donc !)  
26    exprimer par la voix (je m'en vais, fit-elle)  
27    paraître, sembler (ce tableau fait très bien dans la cuisine, il fait vieux)  
28    utilisé comme substitut   " tu as payé la note ? non, c'est lui qui l'a fait "  
29    à la forme impersonnelle   exprime les conditions de l'atmosphère, du milieu (il fait chaud, il fait bon vivre ici) le temps écoulé (ça fait deux ans) le constat (ça fait que nous devons partir)  
30    au futur   devenir (il ne fera pas un bon cuisinier)  
      v  
31    s'améliorer, se bonifier, se former  
32    devenir, commencer à être (se faire vieux, sa voix se faisait tremblotante)  
33    se rendre (se faire beau, se faire avocat, se faire moine)  
34    se tourmenter (se faire du souci)  
35    formuler en soi (se faire une raison)  
   se faire             emploi pronominal  
36    être à la mode, être en usage (ça se fait à Paris, ça s'est toujours fait)  
37    s'habituer (on s'y fait)  
38    argot   se taper, s'offrir  
Dictionnaire Français Définition  

head

Communauté Reverso

  • Créez votre liste de vocabulaire
  • Participez au Dictionnaire Collaboratif
  • Mettez en valeur vos connaissances linguistiques
Publicité
"Dictionnaires français de définitions et de synonymes, © Synapse 2007 pour les données et © Softissimo 2007 pour le logiciel et la mise en page"
Advertising