Traduction faire | Dictionnaire Français-Espagnol

Collins

faire

  

      vt  
1      (fabriquer, être l'auteur de)    hacer  ,   (blé, soie)    producir
faire du vin/une offre/un film      hacer vino/una oferta/una película  
faire du bruit/des taches/des dégâts      hacer ruido/manchas/destrozos  
fait à la main/la machine      hecho a mano/máquina  
2      (effectuer, travail, opération)    hacer  
que faites-vous?      ¿qué hace?,   (quel métier etc)    ¿a qué se dedica (usted)?  
faire la lessive      hacer la colada  
faire la cuisine/le ménage/les courses      hacer la cocina/la limpieza/las compras  
faire les magasins/l'Europe      ir de tiendas/por Europa  
3      (étudier, pratiquer)    faire du droit/du français      hacer derecho/francés  
faire du sport/rugby      hacer deporte/rugby  
faire du cheval      montar a caballo  
faire du ski/du vélo      ir a esquiar/en bicicleta  
faire du violon/piano      tocar el violín/piano  
4      (simuler)    faire le malade/l'ignorant      hacerse el enfermo/el ignorante  
5      (transformer, avoir un effet sur)    faire de qn un frustré/avocat      hacer de algn un frustrado/abogado  
ça ne me fait rien ou ni chaud ni froid      no me importa nada  
ça ne fait rien      no importa  
je n'ai que faire de tes conseils      no me hacen falta tus consejos  
6      (calculs, prix, mesures)    2 et 2 font 4      2 y 2 son 4  
9 divisé par 3 fait 3      9 entre 3 es 3  
ça fait 10 m/15 F      son 10 m/15 francos  
je vous le fais 10 F        (j'en demande 10 F)    se lo dejo en 10 francos  
    mal  
entrer, sortir     
7    qu'a-t-il fait de sa valise/de sa sœur?      ¿qué ha hecho con su maleta/con su hermana?  
que faire?      ¿qué voy etc a hacer?  
tu fais bien de me le dire      haces bien en decírmelo  
8    ne faire que, il ne fait que critiquer      no hace más que criticar  
9      (dire)    decir  
"vraiment?" fit-il      "¿de verdad?" dijo  
10      (maladie)    tener  
faire du diabète/de la tension/de la fièvre      tener diabetes/tensión/fiebre  
      vi  
1      (agir, s'y prendre)    hacer  ,   (faire ses besoins)    hacer sus necesidades
il faut faire vite      hay que darse prisa  
comment a-t-il fait?      ¿cómo ha hecho?  
faites comme chez vous      está en su casa  
2      (paraître)    tu fais jeune dans ce costume      este traje te hace joven  
ça fait bien      queda bien  
      vb substitut   hacer  
je viens de le faire      acabo de hacerlo  
ne le casse pas comme je l'ai fait      no lo rompas como he hecho yo  
je peux le voir? - faites!      ¿puedo verlo? - desde luego  
      vb impers  
1    il fait beau      hace bueno  
    jour  
    froid etc  
2      (temps écoulé, durée)    ça fait 5 ans/heures qu'il est parti      hace 5 años/horas que se fue  
ça fait 2 ans/heures qu'il y est      hace 2 años/horas que está allí  
      vb semi-aux  
faire + infinitif      hacer + infinitivo  
faire tomber/bouger qch      hacer caer/mover algo  
cela fait dormir      esto hace dormir  
faire réparer qch      llevar algo a arreglar  
que veux-tu me faire croire/comprendre?      ¿qué quieres hacerme creer/comprender?  
il m'a fait ouvrir la porte      me hizo abrir la puerta  
il m'a fait traverser la rue      me ayudó a cruzar la calle  
se faire         vi  
1      (vin, fromage)    hacerse
2    cela se fait beaucoup      eso se hace mucho  
cela ne se fait pas      eso no se hace  
3    se faire + nom ou pron, se faire une jupe      hacerse una falda  
se faire des amis      hacer amigos  
se faire du souci      inquietarse  
il ne s'en fait pas      no se preocupa  
se faire des illusions      hacerse ilusiones  
se faire beaucoup d'argent      hacer mucho dinero  
4    se faire + adj        (devenir)    se faire vieux      hacerse viejo,   (délibérément)    se faire beau      ponerse guapo  
5    se faire à        (s'habituer)    acostumbrarse a  
je n'arrive pas à me faire à la nourriture/au climat      no acabo de acostumbrarme a la comida/al clima  
6    se faire +infinitif, se faire opérer/examiner la vue      operarse/examinarse la vista  
se faire couper les cheveux      cortarse el pelo  
il va se faire tuer/punir      le van a matar/castigar  
il s'est fait aider par qn      le ha ayudado algn  
se faire faire un vêtement      hacerse un vestido  
se faire ouvrir (la porte)      hacerse abrir (la puerta)  
je me suis fait expliquer le texte par Anne      Anne me explicó el texto  
7      (impersonnel)    comment se fait-il que ...?      ¿cómo es que ...?  
il peut se faire que ...      puede ocurrir que ...  


faire-part  
      nm inv  
faire-part de mariage      participación    f   de boda  
faire-part de décès      esquela de defunción  
laisser-faire  
      nm inv   inhibición    f     
laissez-faire  
      nm inv       laisser-faire  
savoir-faire  
      nm inv   tacto
Traduction Dictionnaire Collins Francais - Espagnol  
Dictionnaire Collaboratif     Français-Espagnol
vt.
fabricar
[Latam]
vt.
luchar contra
[ES]
vt.
hacer
[ES]
vt.
emprender
[Latam]
v.
obligar
v.
ocupar las portadas
expresión del vocabulario de los medios de comunicacion
v.
asustar
exp.
simular hacer algo
exp.
comprometerse a hacer
exp.
hacerse mechas
exp.
hacerse un vestido
exp.
hacer algo deliberadamente
exp.
teñirse
exp.
decolorarse (el pelo)
vi.
hacer cola
v.
realizar un periodo de prácticas
v.
lavar la ropa
[Esp];[Latam]
v.
hacer la colada
[Esp]
v.
poner orden ; limpiar
v.
dar una buena imagen
vi.
pasear
v.
hacer caso omiso de ; prescindir de
***
'faire' également trouvé dans les traductions du dictionnaire Espagnol-Français
exp.
faire mine de faire
exp.
faire semblant de faire
exp.
se faire faire un costume
exp.
se faire faire une permanente

head

Communauté Reverso

  • Créez votre liste de vocabulaire
  • Participez au Dictionnaire Collaboratif
  • Mettez en valeur vos connaissances linguistiques
Publicité
"Collins French/Spanish Dictionary Plus 2nd edition first published in 1999 © HarperCollins Publishers 1994, 1999"
Advertising