falloir
vb impers (besoin)
il va falloir 100 F se necesitarán 100 francos
il doit falloir du temps pour ... se necesitará tiempo para ...
il faut faire les lits (obligation)
hay que hacer las camas
il faut qu'il ait oublié/qu'il soit malade (hypothèse)
debe haberse olvidado/estar enfermo
il faut que tu arrives à ce moment! (fatalité)
¡sólo nos faltaba que llegaras ahora!
il me faut/faudrait 100 F/de l'aide necesito/necesitaría 100 francos/ayuda
il vous faut tourner à gauche après l'église tiene que girar a la izquierda después de la iglesia
nous avons ce qu'il (nous) faut tenemos lo necesario
il faut que je fasse les lits tengo que hacer las camas
il a fallu que je parte tuve que irme
il faudrait qu'elle rentre convendría que volviese
il faut toujours qu'il s'en mêle está siempre entrometiéndose
comme il faut adj, adv
(bien, convenable)
como Dios manda
s'en falloir, il s'en faut/s'en est fallu de 5 minutes/100 F (pour que ...) faltan/faltaron 5 minutos/100 francos (para que ...)
il t'en faut peu! ¡con poco te conformas!
il ne fallait pas (pour remercier)
no era necesario
faut le faire! (surprise)
¡hay que ver!
il faudrait que ... convendría que ...
il s'en faut de beaucoup que ... mucho falta para que ...
il s'en est fallu de peu que ... faltó poco para que ...
tant s'en faut! ¡ni mucho menos!
... ou peu s'en faut ... o poco falta