faire genre v.
faire semblant
* exemple : "il fait genre il a rien vu" * on dit aussi : "faire style que"

Commentaires additionnels:

Dictionnaire Collaboratif     Français Synonymes
v.
devoir se passer d'une chose attendue ou due, ne être privé
Reverso/Expressio (familier)
vi.
voir la fin de ses ennuis
[Fam.] même sens que "sortir la tête de l'eau"
v.
se donner l'apparence de faire quelque chose simuler une attitude pour donner le change
Expressio
v.
se dépêcher
Expressio (familier)
v.
dédaigner, mépriser
Expressio
exp.
faire l'imbécile
[Fam.] Expression familère
v.
dominer et imposer ses conditions
exp.
chercher à séduire en vue d'une relation amoureuse
Reverso/Expressio (péjoratif)
v.
1. faire des avances discrètes 2. avertir discrètement
Expressio
vi.
sortir brièvement, faire une courte promenade
Ex. : "faire un tour au parc".
v.
prendre un jour de congé supplémentaire entre un jour férié et le week-end, si le jour férié tombe avant ou après le week-end, afin d'être en congés pendant plusieurs jours à la suite. En France, le mois de mai est le mois qui permet de "faire de nombreux ponts".
v.
1. préciser une situation en analysant les circonstances et les faits connus 2. faire un bilan, dresser un état des lieux
Expressio
v.
faire de l'auto-stop
(familier)
exp.
Faire un scandale, s'esclaffer
Faire en sorte de se faire entendre
v.
donner de l'argent (souvent en petite quantité) à ceux qui sont dans le besoin ou qui le demandent en demandant l'aumône
se dit aussi peut-être improprement de ceux qui "demandent l'aumône" ou font la quête ou font la manche
v.
1. faire du vacarme 2. provoquer du désordre
Expressio (familier)
v.
faire comme si
* on dit aussi "faire genre" * exemple : "il fait style que tout va bien"
vi.
bouder, faire la tête
[familier]
v.
1. tirer sur une cible, sur une ou plusieurs personnes 2. remporter un grand succès, une nette victoire
Expressio (familier)
v.
rencontrer quelqu'un qui répond à une invite galante plus ou moins nette
Expressio (familier)
v.
recevoir une contravention, une amende, une punition
[Fam.]
v.
faire l'imbécile
Expressio (familier et vieilli) avec une connotation positive, dans le cas de plaisanteries et drôleries, ou négative, dans le cas de bêtises
vi.
uriner
[Fam.];[Hum.]
v.
servir d'exemple à d'autres, se reproduire, donner lieu à une suite,
familier
vi.
avoir l'air mécontent
exp.
faire un scandale dont les conséquences pourraient être graves remporter un vif succès
Reverso/Expressio
exp.
se faire pénétrer sexuellement
Reverso/Expressio (vulgaire)
vi.
être un sujet traité dans les médias
[syn] faire l'actu
v.
faire étalage de sa bravoure, se vanter de prétendus exploits de manière ridicule faire le vantard, le fanfaron
Expressio
v.
1. reconnaître qu'on a tort 2. demander publiquement pardon
Expressio
Cordial Dico

avoir beau faire

  

      v   essayer inutilement, tenter inutilement  
Dictionnaire Français Synonyme  
Cordial Dico
contraindre à faire  
      v   forcer la main  

Dictionnaire Français Synonyme  

Cordial Dico

faire

  
      v  
1    dans l'absolu   donner naissance (Dieu fit le ciel et la terre)  
2    par extension, familier   enfanter pour une femme, une femelle, rendre enceinte pour un homme, un mâle, produire des fleurs, des fruits pour une plante  
3    par extension   créer, établir (Garibaldi a fait l'Italie d'aujourd'hui) être l'auteur de (il a fait le dernier film) composer (faire un livre, un tableau)  
4    évacuer des matières fécales, des excréments  
5    émettre, sécréter (les citrons font du jus, le savon fait de la mousse)  
6    fabriquer, construire (l'araignée fait sa toile, le maçon fait une maison)  
7    préparer (faire la cuisine)  
8    mettre en ordre, nettoyer (faire le ménage, faire les cuivres)  
9    étudier (faire ses devoirs)  
10    ramasser, récolter (faire du bois, faire les foins)  
11    gagner, obtenir (faire de l'or, faire recette)  
12    lever, capturer, (faire une nouvelle recrue, faire un prisonnier)  
13    résulter (un et un font deux)  
14      (médecine)   avoir, contracter (faire de la fièvre, faire une dépression)  
15    avoir une occupation, un métier (que faites-vous dans la vie ?)  
16    parcourir, visiter, écumer (faire tout le chemin à pied, faire les magasins, faire les bistrots)  
17    vendre, distribuer (faire le gros et le détail, faire du prêt-à-porter)  
18    mesurer, peser (ça fait six mètres, ça fait deux kilos)  
19    imiter, simuler (faire le pitre, faire le malade)  
20      (théâtre)   tenir un rôle (il fait Sganarelle)  
21    transformer (ce que la vie a fait de lui)  
22    imaginer, se représenter (on le fait plus fort qu'il n'est)  
23    causer, avoir un effet sur (faire le mal, ça ne vous fait rien)  
24    servir de (le canapé fait lit)  
25    agir (faites donc !)  
26    exprimer par la voix (je m'en vais, fit-elle)  
27    paraître, sembler (ce tableau fait très bien dans la cuisine, il fait vieux)  
28    utilisé comme substitut   " tu as payé la note ? non, c'est lui qui l'a fait "  
29    à la forme impersonnelle   exprime les conditions de l'atmosphère, du milieu (il fait chaud, il fait bon vivre ici) le temps écoulé (ça fait deux ans) le constat (ça fait que nous devons partir)  
30    au futur   devenir (il ne fera pas un bon cuisinier)  
      v  
31    s'améliorer, se bonifier, se former  
32    devenir, commencer à être (se faire vieux, sa voix se faisait tremblotante)  
33    se rendre (se faire beau, se faire avocat, se faire moine)  
34    se tourmenter (se faire du souci)  
35    formuler en soi (se faire une raison)  
   se faire             emploi pronominal  
36    être à la mode, être en usage (ça se fait à Paris, ça s'est toujours fait)  
37    s'habituer (on s'y fait)  
38    argot   se taper, s'offrir  

Dictionnaire Français Définition  


head

Communauté Reverso

  • Créez votre liste de vocabulaire
  • Participez au Dictionnaire Collaboratif
  • Mettez en valeur vos connaissances linguistiques
Publicité
"Dictionnaires français de définitions et de synonymes, © Synapse 2007 pour les données et © Softissimo 2007 pour le logiciel et la mise en page"
Advertising