monnaie de compte synonyme | dictionnaire français synonymes

monnaie de compte  


      nf   monnaie de convention, monnaie fictive  
Dictionnaire Français Synonyme  
Consulter aussi:

monnaie, compte, monnaie d'or, compter

Dictionnaire Collaboratif     Français Synonymes
nm.
1. facture exagérée 2. calcul compliqué dont les résultats n’ont aucun intérêt ou sont difficilement vérifiables
Expressio (vieux au sens 1)
exp.
n'y compte surtout pas, n'espère surtout pas l'obtenir
Expressio on dit aussi pour renforcer compte là-dessus et bois de l'eau (fraîche)
nm.
compte bancaire ayant plusieurs titulaires
adv.
dans de telles conditions
Ex. : "à ce compte-là, vous n'irez pas très loin".
n.
blessure (voire meurtre) d'une ou de plusieurs personnes lors d'une bagarre résultant d'un différend, souvent entre deux bandes rivales, sans intervention de la justice
n.
acte par lequel une personne accepte le compte qui lui est rendu par une autre.
[Leg.]
adv.
très éloigné de l'objectif qu'on s'était fixé
v.
donner à quelqu'un ce qu'il mérite (punition, mauvais traitements...), lui faire un mauvais parti
Expressio (familier)
v.
avoir assez de qqch
Ex. : "avec cette affaire, j'ai eu mon compte de soucis !".
n.
procédure comptable qui tient compte des éléments d’actif autant que de passif.
[Bus.]
exp.
1. quand on aime, on ne fait pas attention à la dépense 2. quand on aime, on ne regarde pas le détail (quantité, temps, argent ...)
peut concerner autant la chose aimée que la personne aimée
n.
grade de début des magistrats de la Cour des comptes.
[Leg.]
vi.
loucher
[familier]
adv.
en fin de compte, tout compte fait, en somme
locution de liaison, d'articulation d'un discours, de "pause" sans grande signification
nf.
chose habituelle, pratique courante
Expressio
v.
ne pas prendre en compte, ne pas être pris en compte, escamoter, ignorer, mettre de côté
dans certains cas : synonyme de passer à la trappe, être mis aux oubliettes
v.
ne pas payer réellement, mais se contenter de belles paroles en guise de rémunération
Reverso/Expressio
exp.
être avare
Expressio (familier)
vt.
traiter, considérer en tenant compte de l'égalité des sexes
"Gendériser un budget" : établir un budget selon l'approche genre, en essayant de prendre en considération les besoins des deux sexes, et ce dans une perspective égalitaire entre l'homme et la femme. Le substantif "gendérisation" existe également.
n.
temps supplémentaire accordé par l'arbitre dans un match pour tenir compte des arrêts
nf.
idée, concept qui ne tient pas compte de la réalité
Ex. : "il considère l'art comme une vue de l'esprit".
adv.
sans que cela compte, en faisant semblant
[langage enfantin]
exp.
en considérant le tout, en tenant compte de l'ensemble des éléments (exprime une concession)
attention isolé seulement car aussi, j'ai mis l'un dans l'autre
v.
ne faire aucun cas, ne tenir aucun compte de...
Expressio (littéraire)
n.
contrat passé par une personne publique ou pour son compte et soumis au droit administratif.
[Leg.]
vi.
faire semblant de ne pas entendre ; ne pas tenir compte d'une demande
v.
agir de façon inconsidérée, sans tenir compte des autres
il se fout du monde : il affiche une attitude totalement désinvolte
vi.
agir selon ses envies, sans tenir compte de l'avis ni de l'intérêt des autres
exp.
le compte y est ça suffit, c'est assez
Expressio (familier)
vi.
être entendu, pris en compte
Ex. : "ses conseils ne sont pas tombés dans l'oreille d'un sourd". S'emploie parfois à la forme affirmative ; ex : "mes recommandations sont tombées dans l'oreille d'un sourd".

head

Communauté Reverso

  • Créez votre liste de vocabulaire
  • Participez au Dictionnaire Collaboratif
  • Mettez en valeur vos connaissances linguistiques
Publicité
"Dictionnaires français de définitions et de synonymes, © Synapse 2007 pour les données et © Softissimo 2007 pour le logiciel et la mise en page"
Advertising