Traduction prendere | Dictionnaire Italien-Français

Chercher aussi sur: Web Actualités Encyclopédie Images Context
Collins

prendere

  

      vt   prendre  ,   (portare con sé)    prendre, emporter,   (catturare, ladro, pesce)    prendre, attraper,   (guadagnare, centrare)    toucher,   (raffreddore etc)    attraper
      vi   prendre  
   prendersi      vr  
prendersi a pugni      se donner des coups de poing  
prendersi a botte      se bagarrer  
andare a prendere      aller chercher  
prendere (qc) da        (ereditare)    tenir (qch) de  
prendere qn/qc per        (scambiare)    prendre qn/qch pour  
prendere in giro qn      se moquer de qn  
prendere l'abitudine di      prendre l'habitude de  
prendere qn in braccio      prendre qn dans ses bras  
prendere fuoco      prendre feu  
prendere le generalità di qn      relever l'identité de qn  
prendere nota di      prendre note de  
prendere parte a      prendre part à  
prendere posto        (sedersi)    prendre place  
prendere il sole      se (faire) bronzer  
prendersi cura di qn/qc      prendre soin de qn/qch  
prendi qualcosa?        (da bere, da mangiare)    tu prends quelque chose?  
prendo un caffè      je prends un café  
prendersi un impegno      prendre un engagement  
prendere a fare qc      commencer à faire qch  
prendere a destra      prendre à droite  
prendersela        (preoccuparsi)    s'en faire,   (adirarsi)    se fâcher  
prendersela con qn      s'en prendre à qn  
Traduction Dictionnaire Collins Italien - Français  
Dictionnaire Collaboratif     Italien-Français
v.
prendre
v.
attraper
v.
aller chercher
exp.
prendre corps
exp.
prendre pied
exp.
prendre des notes
exp.
prendre position
exp.
prendre des {ou} ses précautions
exp.
tenir qch de
v.
taquiner
exp.
prendre d'assaut ; attaquer de front
v.
s'installer à/dans ; prendre domicile à/dans
exp.
prendre la pilule
v.
surprendre dans l'erreur
exp.
commettre une bévue
v.
(sbagliare) se tromper (complètement/lourdement) ; se mettre le doigt dans l'oeil ; se gourer ; (fallire) se planter
[Fam.] Sin. Prendere una cantonata/una toppa. Es.: Credevo che mi amassi, invece ho preso un granchio = je croyais que tu m'aimais, mais je me suis mis le doigt dans l'oeil.
exp.
prendre son élan
vt.
prendre au piège
exp.
prendre des accords avec
exp.
commettre une bévue
exp.
avoir juste la moyenne
[Educ.]
exp.
ramasser une gamelle ; se faire sacquer
exp.
donner le bras à qn
v.
rapporter
exp.
aller chercher
***
'prendere' également trouvé dans les traductions du dictionnaire Français-Italien
v.
prendere il sole
Pour ajouter des entrées à votre liste de vocabulaire, vous devez rejoindre la communauté Reverso. C’est simple et rapide:
"prendere" : exemples et traductions en contexte
Il Consiglio europeo può prendere decisioni e fissare direttive. Le Conseil européen peut prendre des décisions et fixer des orientations.
Dobbiamo inoltre prendere le decisioni necessarie anche a livello organizzativo. Deuxièmement, nous devons également prendre les décisions nécessaires du point de vue organisationnel.
Possiamo andare a prendere le chiavi subito. On peut aller chercher les clés tout de suite.
Potremmo andare insieme a prendere le bambine. Peut être pourrions nous aller chercher les filles ensemble.
Magari potrebbe prendere il diploma mentre sconta la pena. Peut-être qu'il peut avoir son diplôme pendant qu'il purge sa peine.
Tu dovrai prendere il diploma equivalente. Tu va avoir ton certificat de fin d'études secondaires.
Voir plus d'exemples de traduction Italien-Français en contexte pour “prendere

Publicité
Advertising