Traduction prendere | Dictionnaire Italien-Français

Collins

prendere

  

      vt   prendre  ,   (portare con sé)    prendre, emporter,   (catturare, ladro, pesce)    prendre, attraper,   (guadagnare, centrare)    toucher,   (raffreddore etc)    attraper
      vi   prendre  
   prendersi      vr  
prendersi a pugni      se donner des coups de poing  
prendersi a botte      se bagarrer  
andare a prendere      aller chercher  
prendere (qc) da        (ereditare)    tenir (qch) de  
prendere qn/qc per        (scambiare)    prendre qn/qch pour  
prendere in giro qn      se moquer de qn  
prendere l'abitudine di      prendre l'habitude de  
prendere qn in braccio      prendre qn dans ses bras  
prendere fuoco      prendre feu  
prendere le generalità di qn      relever l'identité de qn  
prendere nota di      prendre note de  
prendere parte a      prendre part à  
prendere posto        (sedersi)    prendre place  
prendere il sole      se (faire) bronzer  
prendersi cura di qn/qc      prendre soin de qn/qch  
prendi qualcosa?        (da bere, da mangiare)    tu prends quelque chose?  
prendo un caffè      je prends un café  
prendersi un impegno      prendre un engagement  
prendere a fare qc      commencer à faire qch  
prendere a destra      prendre à droite  
prendersela        (preoccuparsi)    s'en faire,   (adirarsi)    se fâcher  
prendersela con qn      s'en prendre à qn  
Traduction Dictionnaire Collins Italien - Francais  
Dictionnaire Collaboratif     Italien-Français
v.
prendre
v.
aller chercher
v.
attraper
v.
prendre des mesures
v.
prendre
vt.
brimer
vt.
prendre pour cible
v.
prendre un bain de soleil
v.
(sbagliare) se tromper (complètement/lourdement) ; se mettre le doigt dans l'oeil ; se gourer ; (fallire) se planter
Sin. Toppare ; prendere un granchio/una cantonata. Es.: Prendere una toppa colossale/mostruosa/clamorosa.
v.
s'installer à/dans ; prendre domicile à/dans
vt.
assaillir
v.
se faire avoir ; se faire rouler
Def.: Subire una truffa, un raggiro.
v.
obtenir le diplôme
Voglio diventare un dottore ma prendere la laurea è troppo difficile.
vt.
prendre au piège
v.
(sbagliare) se tromper (complètement/lourdement) ; se mettre le doigt dans l'oeil ; se gourer ; (fallire) se planter
[Fam.] Sin. Prendere una cantonata/una toppa. Es.: Credevo che mi amassi, invece ho preso un granchio = je croyais que tu m'aimais, mais je me suis mis le doigt dans l'oeil.
vi.
faire une gaffe
v.
faire une gaffe/une bourde ; commettre une grossière erreur ; gaffer
Es.: Non vorrei prendre una cantonata = je ne voudrais pas faire une grossière erreur.
v.
prendre en placement
v.
aller chercher
v.
requérir

head

Communauté Reverso

  • Créez votre liste de vocabulaire
  • Participez au Dictionnaire Collaboratif
  • Mettez en valeur vos connaissances linguistiques
Publicité
"Le Robert et Collins Dictionnaire Pratique Français-Italien / Italien-Français deuxième édition 1999 © HarperCollins Publishers 1994, 1999"
Advertising