Traduction Nichtigkeitserklärung | Dictionnaire Allemand-Anglais

Chercher aussi sur: Web Actualités Encyclopédie Images Context
Collins

Nichtigkeitserklärung

  
Nich•tig•keits•er•klä•rung      f     (Jur)   annulment
Traduction Dictionnaire Collins Allemand - Anglais  
"Nichtigkeitserklärung" : exemples et traductions en contexte
Diese Änderung bezieht sich implizit auf das in Artikel 230 des EG-Vertrags festgelegte Verfahren der Nichtigkeitserklärung. This Amendment refers implicitly to the annulment procedure laid down in Article 230 of the Treaty EC.
Schließlich fordert der Berichterstatter, dass dieser Vorschlag eine rasche Behandlung im Parlament erfährt, sodass nach der Nichtigkeitserklärung der ursprünglichen Verordnung durch den Europäischen Gerichtshof keine Rechtsunsicherheit bleibt. Finally, your Rapporteur calls for a swift passage of this proposal through Parliament so that no legal uncertainty will remain following the annulment of the original Regulation by the European Court of Justice.
Ist der Antrag auf Nichtigkeitserklärung zulässig, so prüft das Amt, ob die in Artikel 27 genannten Nichtigkeitsgründe der Aufrechterhaltung des eingetragenen Gemeinschaftsgeschmacksmusters entgegenstehen. If the application for a declaration of invalidity is admissible, the Office shall examine whether the grounds for invalidity referred to in Article 27 prejudice the maintenance of the registered Community design.
eine Erklärung darüber, für welche eingetragenen Waren und Dienstleistungen die Verfalls- oder die Nichtigkeitserklärung beantragt wird; a statement of the registered goods and services in respect of which revocation or a declaration of invalidity is sought;
Verfahren zur Nichtigkeitserklärung und Aufhebung gemäß den Artikeln 20 bzw. 21 der Grundverordnung können vom Amt eingeleitet werden, wenn erhebliche Zweifel an der Gültigkeit des Titels bestehen. Proceedings on nullity and cancellations as referred to in Articles 20 and 21, respectively, of the basic Regulation may be opened by the Office when there are serious doubts as regards the validity of the title.
Aus Gründen der Rechtssicherheit sollten Vorschriften im Hinblick auf eine Entscheidung des Amtes im Rahmen von Verfahren zur Nichtigkeitserklärung und Aufhebung gemäß Artikel 20 bzw. Artikel 21 der Grundverordnung festgelegt werden. For reasons of legal certainty, it is appropriate to add rules with regard to a decision of the Office in proceedings for nullity and cancellation as referred to in Article 20 and Article 21, respectively, of the basic Regulation.
Voir plus d'exemples de traduction Allemand-Anglais en contexte pour “Nichtigkeitserklärung
Ajouter votre entrée dans le Dictionnaire Collaboratif .

Publicité