Traduction Nichtigkeitsklage | Dictionnaire Allemand-Anglais

Chercher aussi sur: Web Actualités Encyclopédie Images Context
Collins

Nichtigkeitsklage

  
Nich•tig•keits•kla•ge      f     (Jur)   nullity suit   (Brit)  , filing for an annulment
Traduction Dictionnaire Collins Allemand - Anglais  
"Nichtigkeitsklage" : exemples et traductions en contexte
In der Nichtigkeitsklage gegen die Kommission wird als Vorfrage auf das Vorliegen mehrerer Verfahrensfehler hingewiesen. The action for annulment against the Commission raises, as a preliminary matter, the existence of several procedural defects.
die Nichtigkeitsklage für zulässig zu erklären; declare the action for annulment admissible;
Außerdem seien wesentliche Beweismittel für die Begründetheit der Nichtigkeitsklage durch das Gericht verfälscht oder nicht gewürdigt worden. Likewise, The Court of First Instance is alleged to have distorted or disregarded the clear sense of evidence essential for underpinning the application for annulment.
Am 13. Juli 2006 erklärte das Gericht erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften die Entscheidung der Kommission für nichtig, nachdem die Independent Music Publisher and Labels Association (IMPALA) eine Nichtigkeitsklage eingereicht hatte. Subsequently, on 13 July 2006, further to an application for annulment submitted by Independent Music Publisher and Labels Association (IMPALA) the Court of First Instance of the European Communities annulled the Commission decision.
Weitere wichtige Fälle sind die Verteidigung eines Patents auf zytologische Fixiermittel vor dem Bundesgerichtshof sowie eine Nichtigkeitsklage vor dem Bundespatentgericht gegen das Schlüsselpatent eines großtechnischen Herstellungsverfahrens von Antioxidationsmitteln für Automobilreifen. Other important cases are the defence of a patent concerning cytological fixing agents before the Federal Supreme Court as well as a nullity action before the Federal Patent Court against the key patent of a large-scale technical production process of antioxidants for vehicle tires.
Die von Kanada und Norwegen bei der WTO zu Recht angefochtene Verordnung (EG) Nr. 1007/2009 ist Gegenstand einer Nichtigkeitsklage vor dem Gerichtshof (Rechtssache T-18/10). Canada and Norway have quite justifiably protested to the WTO about Regulation (EC) No 1007/2009, which is the subject of an action for annulment before the Court of Justice (case T-18/10).
Voir plus d'exemples de traduction Allemand-Anglais en contexte pour “Nichtigkeitsklage
Ajouter votre entrée dans le Dictionnaire Collaboratif .

Publicité