Traduction all things being equal | Dictionnaire Anglais-Français

Chercher aussi sur: Web Actualités Encyclopédie Images Context
Dictionnaire Collaboratif     Anglais-Français
adv.
toutes choses égales par ailleurs
[Bus.]
exp.
toutes choses égales d'ailleurs
adv.
tout compte fait
adv.
en toute chose
exp.
toute réflexion faite
adv.
il faut de la mesure en toute chose
adv.
jamais deux sans trois
adv.
grâce à Dieu, tout est possible
exp.
plaire à tout le monde
***
'all things being equal' également trouvé dans les traductions du dictionnaire Français-Anglais
adv.
all things being equal
Pour ajouter des entrées à votre liste de vocabulaire, vous devez rejoindre la communauté Reverso. C’est simple et rapide:
Collins

thing

  
      n  
   (=object)   chose    f  , truc    m   *     
→ A baby's not a thing. It's a human being!        
beautiful things      de belles choses  
What's that thing called?      Comment s'appelle ce truc *   ?, Comment ça s'appelle?  
and things like that      et des choses comme ça  
iron and silicon and things like that      du fer et du silicium et des choses comme ça  
   (=event, situation)   chose    f     
Don't bother me with little things like that.      Ne m'embête pas avec des petites choses comme ça.  
A strange thing happened.      Il s'est passé quelque chose de bizarre.  
it's a good thing (that) ...      heureusement que ...  
→ It's a good thing I wasn't there, he probably would have kicked me.        
→ It's a good thing he's healthy. He'd make a terrible patient.        
It's a good thing that Robert retired.      Heureusement que Robert a pris sa retraite.  
the thing is, ..., the thing is that ...      ce qu'il y a c'est que ...  
→ I was going to be fashionable and wear black. The thing is, I don't like black.        
→ "The thing is ... " he pauses, looking outside, "it has affected my gardening tremendously. I can't do it any more."        
→ The thing was that after the Oscar, which had been a delight and a surprise, there had been a lot of American interest in me. So I felt I just had to go to America.        
for one thing, I prefer badminton to squash. It's not so tiring for one thing.      Je préfère le badminton au squash. D'abord, ce n'est pas aussi fatigant.  
to do sth first thing, to do sth first thing in the morning        (any morning)    faire qch à la première heure, faire qch le matin à la première heure  
→ I like to take a shower first thing in the morning.        
     (tomorrow morning)    commencer par faire qch  
I'll go and talk to him first thing in the morning.      Demain matin je commencerai par aller lui parler.  
last thing, he ...      juste avant de se coucher, il ...  
→ I always do it last thing on a Saturday.        
to have a thing about sth/sb      (=like)   avoir un faible pour qch/qn  
→ I had always had a thing about red hair.        
   (=dislike)   avoir quelque chose contre qch/qn  
→ He's got this thing about ties.        
to do one's own thing      *   faire ce qu'on a envie  
→ We accept the right of all men and women to do their own thing.        
what with one thing and another      pour une raison ou pour une autre  
it's just one of those things      ce sont des choses qui arrivent  
   (=anything)     (in negative sentences)    He didn't do a thing to help me.      Il n'a pas fait quoi que ce soit pour m'aider.  
Don't you worry about a thing.      Ne te fais aucun souci.  
   a thing      (=something)   quelque chose  
Getting drunk is a thing all young men do.      Se soûler est quelque chose que tous les jeunes hommes font.  
   (=person, animal)  
She's a sweet little thing.      Elle est adorable.  
You're a clever little thing.      Tu es loin d'être bête.  
poor thing!      le (la)   pauvre!  
you poor thing!      mon (ma)   pauvre!  
you lucky thing!      (sacré (e)  ) veinard (e)  !  
     (what is fashionable)    Going out and getting drunk was considered to be the thing to do.      Sortir et se soûler étaient considérés comme LA chose à faire.  
it's the latest thing      c'est la dernière mode  
     (what is right)    the best thing would be to ...      le mieux serait de ...  
→ I think the best thing would be to leave.        
to do the right thing      bien faire  
the done thing        (British)  
It's not the done thing.      Ça ne se fait pas.  
   things         
      npl  
   (=belongings)   affaires    fpl     
→ Sara told him to take all his things and not to return.        
I like my own things around me.      J'aime avoir mes affaires.  
   (=life in general)   choses    fpl     
Things are getting better.      Ça va mieux.  
how are things?, how are things going?      Comment ça va?  
Traduction Dictionnaire Collins Anglais - Français  
Consulter aussi:

thing, thin, thingy, this

"all things being equal" : exemples et traductions en contexte
These results therefore only reflect anticipated competitive responses to trade liberalization, all things being equal. Les résultats reflètent donc uniquement les réactions prévues de la concurrence à la libéralisation du commerce, toutes choses égales d'ailleurs.
If in 1971, after having the benefit of adequate accommodation, the parties ended up with a property paid for in full, all things being equal, the positions of tenant and owner certainly are not equivalent to each other. Si en 1971, après avoir bénéficié d'un logement convenable, les parties terminent cet exercice avec un immeuble entièrement payé, toutes choses égales, il n'y a certes pas équivalence de situation entre locataire et propriétaire.
You know, all things being equal, there's a good chance that she might have gone for me instead of you. Tu sais, tout bien considéré, il y a de fortes chances qu'elle m'aurait choisi plutôt que toi.
"Reason to believe" does not occur if, all things being equal, there is conflicting information, such as rulings, issued by the CCRA. Il n'y a pas de « motifs de croire » lorsque, tout bien considéré, des renseignements contradictoires (comme des décisions) ont été transmis par l'ADRC.
As long as important restructuring and investments are needed to absorb unemployment, it would be desirable - all things being equal - to give preference to the scheme most likely to stimulate worker mobility and directly increase undertakings to investment capacity. Aussi longtemps que la résorption du chômage nécessite des restructurations et des investissements importants, il serait - toutes choses égales par ailleurs - souhaitable de privilégier la formule susceptible de stimuler au mieux la mobilité des travailleurs et d'augmenter directement les capacités d'investissement des entreprises.
It is obvious that, all things being equal, the prospects for a Ukrainian breakthrough into European Union markets (including those of new member States) will be determined primarily by the technical standard and quality of Ukrainian goods. Toutes choses égales par ailleurs, il est évident que toute percée de l'Ukraine sur les marchés de l'UE (y compris les nouveaux membres de l'Union) dépendra avant tout de la technicité et de la qualité de ses produits.
Voir plus d'exemples de traduction Anglais-Français en contexte pour “all things being equal

Publicité
Advertising