Traduction best-before date | Dictionnaire Anglais-Français

Chercher aussi sur: Web Actualités Encyclopédie Images Context
Collins

best-before date

  
, best before date  
      n   date    f   limite d'utilisation, date    f   limite de consommation
Traduction Dictionnaire Collins Anglais - Français  
Dictionnaire Collaboratif     Anglais-Français
n.
date ; rendez-vous
v.
dater (vt.) ; sortir (vi.)
[Comp.]
n.
1. changer la date 2. avoir une relation avec quelqu'un de moins beau ou riche
n.
date de la commande
n.
intervalle de dates
n.
date de naissance
adv.
à la page
***
'best-before date' également trouvé dans les traductions du dictionnaire Français-Anglais
n.
best-before date
[Bus.]
n.
best-before date
[Bus.]
Pour ajouter des entrées à votre liste de vocabulaire, vous devez rejoindre la communauté Reverso. C’est simple et rapide:
"best-before date" : exemples et traductions en contexte
My boyfriend made egg fried rice with eggs 5 weeks past their best-before date; they were refrigerated the entire time. Mon ami a préparé du riz frit aux oeufs avec des oeufs qui dépassaient de 5 semaines leur date de péremption. Ils étaient réfrigérés pendant tout ce temps.
Shelf-life is normally indicated on a food label by either a best-before date or a use-by-date. La durée de conservation est normalement indiquée sur l'étiquetage des aliments avec une date de péremption ou une date limite de consommation.
Then the best-before date would be slotted in there as an earlier time. La date «meilleur avant» serait alors une date antérieure.
The motion talks about a best-before date in consumption of food products and beverages and also an expiry date. La motion elle-même parle d'une date «meilleur avant» pour la consommation de produits alimentaires et de boissons, et également d'une date «d'expiration».
The delegation of France also pointed out that "sell-by date" and "best-before date used", on consumer packs could confuse consumers. La délégation française a également fait observer que les mentions de la «date limite de vente» et de la «date limite d'utilisation optimale» apposées sur les emballages destinés aux consommateurs finals risquaient de dérouter ces consommateurs.
Footnote 3 should read "Durability information is processing date either a use-by date or a best-before date as required by each importing country." Note 3 en bas de page: «La date de durabilité prend en compte la date limite de consommation ou la date limite d'utilisation optimale, selon les prescriptions de chaque pays importateur»;
Voir plus d'exemples de traduction Anglais-Français en contexte pour “best-before date

Publicité
Advertising