Traduction Don't tell me that | Dictionnaire Anglais-Portugais

Chercher aussi sur: Web Actualités Encyclopédie Images Context
Don't tell me that exp.
Não me digas que

Commentaires additionnels:

Pour garantir la qualité des commentaires, nous vous prions de vous identifier. C’est simple et rapide :
Ou Inscription/connexion sur Reverso

Dictionnaire Collaboratif     Anglais-Portugais
n.
Não me diga que você não tem
exp.
Sei lá!
[Fam.]
n.
Você tem que me dizer o que está acontecendo
v.
comprometer-se a
exp.
deixe-me em paz
n.
piranha ; novinha
[Pej.];[Slang] That hoe over there (= Thot) = aquela puta ali Termo depreciativo comum na comunidade periférica e online.
o.
o nome dele foge-me à memória
found as part of"escape" already existent
Pour ajouter des entrées à votre liste de vocabulaire, vous devez rejoindre la communauté Reverso. C’est simple et rapide:
Collins

tell

  
  ( told    pt, pp  )
      vt   dizer  ,   (relate, story)    contar
     (distinguish)    to tell sth from      distinguir algo de  
      vi     (have effect)    ter efeito
     (talk)    to tell (of)      falar (de or em)  
to tell sb to do sth      dizer para alguém fazer algo,   (order)    mandar alguém fazer algo  
to tell sb about sth      falar a alguém de algo,   (what happened)    contar algo a alguém  
to tell the time        (know how to)    dizer as horas,   (clock)    marcar as horas  
can you tell me the time?      pode me dizer a hora?  
(I) tell you what ...      escuta ...  
I can't tell them apart      não consigo diferenciar um do outro  
to tell the difference      sentir a diferença  
how can you tell?      como você sabe?  


tell off  
      vt   repreender  
tell on  
      vt fus     (inform against)    delatar, dedurar
Traduction Dictionnaire Collins Anglais - Portugais  
Consulter aussi:

tell on, tell off, don't, telly

"Don't tell me that" : exemples et traductions en contexte
Don't tell me that you read... Não me digas que sabes ler...
Don't tell me that flare is standard prison issue. Não me digas que o flare é um item standard nas prisões.
Don't tell me that he got worse while he was transferred here. Não me diga que piorou enquanto foi transferido para cá.
Don't tell me that was Charley Partanna. Não me diga que era o Charley Partanna.
Don't tell me that you're hiding a gun in your kid's car seat. Não diga que escondeu uma arma na cadeirinha do seu filho.
Don't tell me that you're standing on a beach somewhere waiting for her to appear. Não diga que está em uma praia esperando-a aparecer.
Voir plus d'exemples de traduction Anglais-Portugais en contexte pour “Don't tell me that

Publicité
Advertising