|
|
Estas funciones deberían reconocerse y apoyarse de modo cabal. |
Ce rôle multiple devrait être pleinement reconnu et soutenu; |
En el programa de inspección global se incluyeron de modo cabal helicópteros y aviones de vigilancia a gran altitud. |
L'utilisation d'hélicoptères et d'avions de surveillance à haute altitude a été pleinement intégrée au programme d'inspection. |
Los programas de inmigración y de empleo de extranjeros también deben incorporar de modo cabal los derechos humanos. |
Les droits de l'homme devraient également occuper une place centrale dans les programmes relatifs à l'immigration et à l'emploi à l'étranger. |
En los próximos meses el Gobierno del Iraq debe presentar tres nuevas declaraciones que revelen de modo cabal, definitivo y completo todas sus capacidades prohibidas. |
Dans les mois qui viennent, le Gouvernement iraquien doit faire trois nouvelles déclarations dressant un état complet, final et détaillé de toutes ses capacités dans les domaines interdits. |
Hay que consultar de modo cabal a estas mujeres y debe conseguirse que participen en las decisiones que afectan el futuro de sus comunidades y sus intereses económicos, culturales y de otra índole. |
Ces femmes doivent être consultées et associées pleinement aux décisions concernant l'avenir de leur communauté ainsi que leurs intérêts économiques, culturels et autres. |
Por consiguiente, el presente documento no es el lugar adecuado para abordar de modo cabal todas las dimensiones y cuestiones que pueden plantearse a ese respecto. |
C'est pourquoi il est impossible d'aborder ici tous les aspects et toutes les questions qui peuvent se poser. |