Chercher aussi sur: Web Actualités Encyclopédie Images Context
uso
utilisation nf.
Desaprobamos su uso porque refleja un cuadro inexacto de nuestro desarrollo. Nous dénonçons son utilisation parce qu'il brosse un tableau inexact de l'état de notre développement.
Incluido el uso tradicional de biomasa. Y compris l'utilisation traditionnelle de la biomasse.
usage nm.
En el archipiélago existen numerosas especies endémicas de uso medicinal. Dans l'archipel, il existe de nombreuses espèces locales pour usage médicinal.
Continuar promocionando el uso y la normalización del euskara. Continuer à promouvoir l'usage et la normalisation de l'euskara.
recours
Hizo uso del DEPB después de las exportaciones. Il a eu recours aux crédits de droits à l'importation accordés postérieurement à l'exportation.
El uso de sanciones legales podría crear más dificultades que soluciones. Le recours à des sanctions juridiques pourrait créer plus de difficultés qu'il ne permettrait d'en résoudre.
Plus de traductions en contexte: emploi nm., utiliser...
Voir plus de traductions et d'exemples en contexte pour "uso" ou accéder à plus d'expressions contenant votre recherche : "uso indebido", "usó"
Dictionnaire Collaboratif     Espagnol-Français
nm.
utilisation
nm.
usage
exp.
en usage
nm.
un usage établi
[BIZ]
nm.
abus
exp.
à usage externe
[Med.]
adj.
à usage unique
[BIZ]
exp.
à usage externe
exp.
usure
exp.
être en usage
nf.
la redevance d'utilisation
[BIZ]
adv.
hors d'usage
nm.
la valeur d'usage
[BIZ]
***
'uso' également trouvé dans les traductions du dictionnaire Français-Espagnol
exp.
con el uso
exp.
para uso de
exp.
hacer uso de
exp.
de uso fácil
adj.
de uso interno
[Med.]
exp.
tener uso de
exp.
para uso mixto
n.
uso de engaños
exp.
de uso delicado
n.
uso de violencia
Pour ajouter des entrées à votre liste de vocabulaire, vous devez rejoindre la communauté Reverso. C’est simple et rapide:

Publicité
Advertising