Traduction Cela ne nous concerne pas | Dictionnaire Français-Anglais

Chercher aussi sur: Web Actualités Encyclopédie Images Context
Cela ne nous concerne pas exp.
It doesn't have anything to do with us

Commentaires additionnels:

Pour garantir la qualité des commentaires, nous vous prions de vous identifier. C’est simple et rapide :
Ou Inscription/connexion sur Reverso

Dictionnaire Collaboratif     Français-Anglais
exp.
it should not last any longer, it should come to an end, it should stop
exp.
it's not done
adv.
it is not your business
adv.
it is not my business
exp.
it's no use
adv.
1) I do not feel like it, 2) it does not ring any bell to me
adv.
they do not feel like it ; it does not ring any bell to them
Pour ajouter des entrées à votre liste de vocabulaire, vous devez rejoindre la communauté Reverso. C’est simple et rapide:
Collins

cela

  

      pron  
     (sujet)    it  
Quand cela s'est-il passé?      when did it happen?  
Cela m'étonne.      It surprises me., I'm surprised.  
Cela m'étonne qu'il en parle.      I'm surprised he's talking about it.  
cela dit      that said  
     (objet)    that  
Je n'aime pas cela.      I don't like that.  
c'est cela      that's right  
à part cela      apart from that  
     (autres locutions)    quand cela?      when?  
où cela?      where?  
comment cela?      how?  
et avec cela?      anything else?  
Traduction Dictionnaire Collins Français - Anglais  
Consulter aussi:

CEA, cale, célibat, ce

"Cela ne nous concerne pas" : exemples et traductions en contexte
Cela ne nous concerne pas vraiment. It doesn't really concern us.
Cela ne nous concerne pas vraiment, non ? Well, that doesn't affect us, does it?
Cela ne nous concerne pas, si tu étais au sud, c'est ton problème, si tu as fait ceci ou cela c'est ton problème. It does not concern us if you were in the south, it is your problem, if you did this or that, it is your problem.
Il doit y avoir des circonstances atténuantes, mais cela ne nous concerne pas. There may be mitigating circumstances, but that's not our concern.
Tout cela ne nous concerne pas pour le moment. Well, none of this concerns us for the moment.
Par conséquent, si le groupe socialiste a un problème, cela ne nous concerne pas. So, if there is a problem with regard to the Socialist Group, it is not our concern.
Voir plus d'exemples de traduction Français-Anglais en contexte pour “Cela ne nous concerne pas

Publicité
Advertising