Traduction coup de carabine | Dictionnaire Français-Anglais

Chercher aussi sur: Web Actualités Encyclopédie Images Context
coup de carabine n.
rifle shot

Commentaires additionnels:

Pour garantir la qualité des commentaires, nous vous prions de vous identifier. C’est simple et rapide :
Ou Inscription/connexion sur Reverso

Dictionnaire Collaboratif     Français-Anglais
adv.
with rifle shots
n.
rifle bullet
prep.
short of
n.
header
[Sport]; [Football]
n.
gust of wind
nm.
kick
n.
boost; encouragement
n.
attack of exhaustion
[Fig.] = coup de fatigue
Pour ajouter des entrées à votre liste de vocabulaire, vous devez rejoindre la communauté Reverso. C’est simple et rapide:
Collins

coup

  

      nm  
     (donné par qn ou qch)    blow  
porter un rude coup à qch      to deal a severe blow to sth  
→ le séisme a porté un rude coup à une région vitale pour l'économie du pays        
→ l'affaire avait porté un rude coup aux institutions politiques        
porter un coup fatal à qch        (fig)   to deal a death blow to sth  
→ L'arrêt de la centrale porterait un coup fatal aux trois mille emplois        
→ Des pourparlers entre modérés démocrates et républicains se poursuivaient mercredi pour éviter un rejet qui porterait un coup fatal au traité        
donner un coup de couteau à qn      to stab sb  
recevoir un coup de couteau      to be stabbed  
donner un coup de coude à qn      to nudge sb  
un coup de poignard dans le dos        (fig)   a stab in the back  
→ C'est un coup de poignard dans le dos des travailleurs qui se battent pour leurs salaires        
→ la décision du premier ministre équivaut à un coup de poignard dans le dos        
à coups de hache      with an axe  
à coups de marteau      with a hammer  
   [+fusil, pistolet, revolver]   shot  
un coup de fusil      a rifle shot  
tuer qn à coups de fusil      to shoot sb dead   (with a rifle)     
tué à coups de fusil      shot dead   (with a rifle)     
tuer qn à coups de revolver      to shoot sb dead   (with a handgun)     
blessé à coups de revolver      shot and wounded   (with a handgun)     
   (=bruit)  
[+horloge]  

sur le coup de minuit      on the stroke of midnight  
sur le coup de midi      at the stroke of noon  
sur le coup de huit heures      at the stroke of eight o'clock  
coup de sonnette      ring of the bell  
     (affectif)    blow, shock  
Ça m'a fait un coup de le voir comme ça!      It gave me a shock to see him like that!  
   (=mouvement)   stroke  
coup de crayon      pencil line  
coup de pinceau      brushstroke  
donner un coup de balai      to sweep up, to give the floor a sweep  
donner un coup de chiffon      to dust, to do some dusting  
   (=accès)   wave  
un coup de fatigue      a wave of tiredness  
     (action ponctuelle)    un coup de génie      a stroke of genius  
un coup médiatique      a media stunt  
→ d'aucuns reprochent au chef de l'État d'avoir "surjoué" sa colère pour faire un coup médiatique à quatre semaines des élections        
réussir son coup      to pull it off *     
→ l'entraîneur a réussi son coup: son équipe, bien que dominée, s'est imposée        
→ il a parfaitement réussi son coup en adaptant sa pièce à succès au cinéma        
     (TENNIS)   shot
     (FOOTBALL)   kick  
    coup de pied de coin  
    coup franc  
    coups de pied arrêtés  
     (BOXE)   punch, blow
   (=fois)   time  
du premier coup      first time, at the first attempt  
Il a été reçu au permis du premier coup.      He passed his driving test first time.  
du même coup      at the same time  
à tous les coups      every time  
Je me trompe de rue à tous les coups.      I get the street wrong every time.  
d'un seul coup      (=subitement)   suddenly  
   (=à la fois)   at one go  
     (ÉCHECS)   move
     (autres locutions)    avoir le coup      to have the knack  
être dans le coup      (=à la page)   to be with it  
être sur un coup      to be on to something  
boire un coup      to have a drink  
du coup      as a result  
à coup sûr      definitely, without fail  
après coup      afterwards  
Après coup j'ai regretté de m'être mis en colère.      Afterwards I was sorry I'd lost my temper.  
coup sur coup      in quick succession  
sur le coup, Il est mort sur le coup.      He died instantly.  
Sur le coup je ne l'ai pas reconnu.      I didn't recognize him at first.  
sous le coup de, agir sous le coup de la colère      to do sth out of anger  
tomber sous le coup de la loi      to constitute a statutory offence  


à-coup  
      nm   (=secousse)   jolt  
[+moteur]  
cough, splutter  
sans à-coups      smoothly  
par à-coups      by fits and starts  
coup bas  
      nm     (fig)  
C'est un coup bas!      That was below the belt!  
coup d'arrêt  
      nm   end  
→ coup d'arrêt aux privatisations        
coup d'arrêt pour le leader battu pour la première fois après 8 rencontres sans défaite      setback for the leader who has been beaten for the first time after 8 undefeated matches  
donner un coup d'arrêt à qch      to put an end to sth, to put a stop to sth  
mettre un coup d'arrêt à qch      to put an end to sth, to put a stop to sth  
→ le ministre veut donner un coup d'arrêt à la progression des dépenses de santé        
→ le coup d'État qui a mis un coup d'arrêt au processus démocratique        
coup de balai  
      nm  
   sweep  
donner un coup de balai      to give the floor a sweep, to sweep up  
Je vais donner un coup de balai dans la cuisine.      I'm going to sweep the kitchen.  
     (fig)   shake-up  
→ un bon coup de balai une fois pour toutes pour repartir sur de bonnes bases        
→ le réalisateur et ses fidèles scénaristes donnent un sérieux coup de balai à un cinéma français souvent sage et timoré        
→ un vaste coup de balai politique        
→ un grand coup de balai dans le paysage publicitaire        
coup de barre  
      nm  
   (=prix exagéré)  
c'est le coup de barre!      it's daylight robbery!  
   (=fatigue)  
j'ai le coup de barre!      all of a sudden I feel totally shattered!  
coup de chance  
      nm   stroke of luck  
coup de chapeau  
      nm     (fig)   pat on the back  
donner un coup de chapeau à qn/qch      to give sb/sth full marks  
coup de chapeau à X!      hats off to X!  
coup d'éclat  
      nm   feat, great feat  
coup de cœur  
      nm  
   (=objet)   favourite   (Grande-Bretagne)  , favorite   (USA)     
→ en vitrine de la Cyberlibrairie, le coup de cœur du libraire        
   (=sentiment)   infatuation  
→ les coups de cœur des élèves sommeliers pour les vins d'Australie        
avoir un coup de cœur pour qch      to fall in love with sth  
→ vous avez eu un coup de cœur pour une maison de caractère mais vous devez faire des travaux importants sans tarder        
→ On a eu un coup de cœur pour des mocassins en peau à boucles (200 (euro))        
      adj inv  
[produits]  
favourite   (Grande-Bretagne)  , favorite   (USA)     
→ les sites coup de cœur        
→ quatre produits coup de cœur        
un achat coup de cœur      an impulse buy  
coup de feu  
      nm   shot  
coup de fil  
      nm   (=coup de téléphone)   ring  
Je te donnerai un coup de fil dans la soirée.      I'll give you a ring this evening.  
coup de filet  
      nm   [+police]   haul  
coup de foudre  
      nm     (fig)   love at first sight  
coup de frein  
      nm   braking    no pl  , sharp braking    no pl     
donner un coup de frein à qch        (fig)   to put the brakes on sth  
coup de grâce  
      nm   coup de grâce  
coup de gueule  
      nm   rant  
→ le coup de gueule d'un médecin        
→ le coup de gueule de la semaine        
pousser un coup de gueule      to have a rant  
→ l'entraîneur a poussé un coup de gueule contre les cadences infernales auxquelles ses joueurs étaient soumis        
→ vous souhaitez partager votre expérience, pousser un coup de gueule? Inscrivez-vous à notre forum        
coup de main  
      nm  
donner un coup de main à qn      to give sb a hand  
Je viendrai te donner un coup de main.      I'll come and give you a hand.  
coup de maître  
      nm   master stroke  
coup d'envoi  
      nm   kick-off  
coup de pied  
      nm   kick  
coup de pied de coin  
      nm     (FOOTBALL)   (=corner)   corner kick  
coup de poing  
      nm   punch  
faire le coup de poing      to start a fight  
→ faire le coup de poing avec les forces de l'ordre        
→ ce qu'on appelait à l'époque l'opposition extra-parlementaire qui n'hésitait pas parfois à faire le coup de poing dans la rue        
→ des militants toujours prêts à faire le coup de poing        
coup d'essai  
      nm   first attempt  
ne pas en être à son coup d'essai, Il n'en est pas à son coup d'essai.      He's not new to this game.  
→ elle n'en est pas à son coup d'essai puisqu'elle compte déjà cinq titres de championne de France à son palmarès        
→ la jeune auteure n'en est pas à son coup d'essai: son premier roman avait déjà obtenu le prix Fémina en 2000        
coup d'État  
      nm   coup, coup d'état  
coup de soleil  
      nm   sunburn    no pl     
attraper un coup de soleil      to get sunburnt  
coup de téléphone  
      nm   phone call  
coup de tête  
      nm  
   head-butt  
→ il a été cité devant la commission de discipline pour avoir donné un coup de tête        
donner un coup de tête à qn      to head-butt sb  
     (fig)   impulse, whim  
sur un coup de tête      [décider, partir, déménager]   on a whim  
coup de théâtre  
      nm     (fig)   dramatic turn of events  
coup de tonnerre  
      nm   clap of thunder  
faire l'effet d'un coup de tonnerre      [nouvelle, annonce, décision]   to be a bolt from the blue  
→ la décision a fait l'effet d'un coup de tonnerre dans notre pays et au-delà        
coup de vent  
      nm   gust of wind  
en coup de vent      (=rapidement)  
passer en coup de vent        (sans s'arrêter)    to rush past  
   (=rendre visite)   to pay a flying visit  
embrasser qn en coup de vent      to give sb a quick kiss  
coup de vieux  
      nm  
prendre un coup de vieux      to age  
→ physiquement, il a pris un coup de vieux        
→ les trucages ont pris un coup de vieux        
→ mon Dieu que ce film a pris un coup de vieux!        
prendre un sacré coup de vieux      to age a lot  
→ il a pris un sacré coup de vieux depuis la dernière fois        
→ l'image de la ville a pris un sacré coup de vieux        
→ un film qui a pris un sacré coup de vieux        
coup d'œil  
      nm   glance, quick look  
jeter un coup d'œil à qch      to have a quick look at sth  
valoir le coup d'œil      to be worth having a quick look at, to be worth a look  
→ un site qui vaut le coup d'œil        
coup droit  
      nm     (TENNIS)   forehand  
→ un coup droit puissant        
coup du lapin  
      nm  
     (donné par qn)    rabbit punch
     (AUTOMOBILES)   whiplash  
coup dur  
      nm   hard blow  
coup fourré  
      nm   underhand trick  
→ le retour en grâce des coups fourrés et autres liquidations expéditives        
→ ça sent le coup fourré        
coup franc  
      nm   free kick  
mauvais coup  
      nm   (=malchance)   blow  
C'est un mauvais coup pour le processus de paix.      It's a blow to the peace process.  
Traduction Dictionnaire Collins Français - Anglais  
"coup de carabine" : exemples et traductions en contexte
L'appelant a tué d'un coup de carabine un dénommé Francœur. Appellant killed a man named Francœur with a rifle shot.
(1) Mort le cinquième jour complémentaire de l'an 4, à Altenkirchen, d'un coup de carabine. (1) Died on 5th additional day of year 4, in Altenkirchen, from a carbine shot.
Rosaire, là, il a pas hésité une miette puis il lui a donné un gros coup de carabine sur la tête. Rosaire didn't smacked the raccoon on the head with a shotgun.
Quelques mois avant l'homicide, Delphis avait poignardé le frère d'Isaac qui a riposté une semaine plus tard en tirant un coup de carabine sur Delphis. Some months before the killing Delphis had stabbed Isaac's brother who retaliated a week later by firing a rifle at Delphis.
Tué net d'un coup de carabine. Dead shot with a rifle.
L'appelant a été déclaré coupable du meurtre non qualifié de son épouse, tuée d'un coup de carabine. Appellant was convicted of non-capital murder in the shooting of his wife.
Voir plus d'exemples de traduction Français-Anglais en contexte pour “coup de carabine

Publicité
Advertising