Traduction reprise de biens | Dictionnaire Français-Anglais

Chercher aussi sur: Web Actualités Encyclopédie Images Context
reprise de biens n.
recovery of property
[Bus.]

Commentaires additionnels:

Tracy Hewitt:

succession

Pour garantir la qualité des commentaires, nous vous prions de vous identifier. C’est simple et rapide :
Ou Inscription/connexion sur Reverso

Dictionnaire Collaboratif     Français-Anglais
n.
repossession of goods
[Bus.]
n.
debt renewal
[Bus.]
n.
volleyed return
n.
double dribble ; illegal dribble
[sport] Faute qui est sanctionnée au handball et basketball
n.
product take-back
[Bus.]
n.
reversal of provisions
[Bus.]
n.
inventory return
[Bus.]
Pour ajouter des entrées à votre liste de vocabulaire, vous devez rejoindre la communauté Reverso. C’est simple et rapide:
Collins

reprise

  
      nf  
   (=recommencement)   [+travaux, combats]   resumption  
la reprise des hostilités      the resumption of hostilities  
la reprise du travail        (après une grève)    return to work  
Ils ont voté contre la reprise du travail.      They voted against a return to work., They voted against returning to work.  
la reprise des cours      start of term  
Il faut attendre la reprise des cours.      We'll have to wait until the start of next term.  
   (=occasion)  
à deux reprises      twice, on two occasions  
à plusieurs reprises      on several occasions, several times  
     (économique)    recovery
     (TV)   [+émission]   repeat,   (CINÉMA)  
[+film]  
rerun
   [+chanson]   cover, cover version  
→ J'adore la reprise de cette chanson par No Doubt.        
     (BOXE)   round
     (COMMERCE)   [+ancien appareil, véhicule]   trade-in, part exchange  
Ils ont offert une excellente reprise.      They offered an excellent trade-in deal., They offered an excellent part-exchange deal.  
→ ils ne font pas de reprises, mais leurs prix sont très compétitifs        
     (COMMERCE)   [+article non désiré]   return  
→ Mais pas de ticket, pas de reprise.        
nous ne faisons pas de reprise      goods cannot be returned  
     (COMMERCE, FINANCE)   [+entreprise]   takeover, buyout  
Ils sont candidats à la reprise de X.      They're interested in buying out X.  
     (lors d'une location)    sum asked for any extras or improvements made to the property   sum asked for any extras or improvements made to the property  
   (=raccommodage)   mend  ,   (à une chaussette)    darn
   reprises  
      nfpl     (AUTOMOBILES)   acceleration
Traduction Dictionnaire Collins Français - Anglais  
Consulter aussi:

repriser, reprises, repris, respirer

"reprise de biens" : exemples et traductions en contexte
Les fonds provenant de la vente de la garantie doivent être appliqués dans l'ordre suivant : 1) aux coûts de reprise de biens et de la vente subséquente, payables par l'emprunteur; 2) aux intérêts courus; 3) au solde du principal. Funds from the sale of the security must be applied in the following order: 1) costs of repossession and subsequent sale, chargeable to the borrower; 2) accrued interest; 3) principal outstanding.
Si le gain ou la perte en capital résulte d'une saisie hypothécaire ou d'une reprise de biens ayant fait l'objet d'une vente conditionnelle, inscrivez la transaction aux lignes 123 et 124 de l'annexe 3. See the definitions of qualified farm property and qualified fishing property in Definitions. If the capital gain or loss is from a mortgage foreclosure or conditional sales repossession, report it on lines 123 and 124 of Schedule 3.
Contenu Généralités (1-4) Date du droit d'être payé (5-8) Ventes de biens immobiliers (9-10) Vente d'actions (11-18) Reprise de biens vendus (19) Contents General (s 1-4) Time of Entitlement (s 5-8) Real Property Sales (s 9-10) Sale of Shares (s 11-18) Reacquisition of Property Sold (19)
Reprise de biens vendus 19. Reacquisition of Property Sold 19.
IT-505 Forclusion d'hypothèques et reprise de biens qui ont fait l'objet d'une vente conditionnelle (archives) Exploration and development shares (Archived) IT-505 Mortgage foreclosures and conditional sales repossessions (Archived)
Si le gain ou la perte en capital résulte d'une saisie hypothécaire ou d'une reprise de biens ayant fait l'objet d'une vente conditionnelle, inscrivez la transaction aux lignes 123 et 124 de l'annexe 3. If the capital gain or loss is from a mortgage foreclosure or conditional sales repossession, report it on lines 123 and 124 of Schedule 3.
Voir plus d'exemples de traduction Français-Anglais en contexte pour “reprise de biens

Publicité
Advertising