Traduction s'en remettre à | Dictionnaire Français-Anglais

Chercher aussi sur: Web Actualités Encyclopédie Images Context
s'en remettre à v.
leave it to ; leave it up to ; rely on
Ex. Je m'en remets à vous > I leave it to you

Commentaires additionnels:

Pour garantir la qualité des commentaires, nous vous prions de vous identifier. C’est simple et rapide :
Ou Inscription/connexion sur Reverso

Dictionnaire Collaboratif     Français-Anglais
vt.
1) put back (vt), 2) hand (vt), 3) recover (refl), 4) start again (+ inf., refl), 5) put back (pass.), 6) handed (pass.)
v.
put back (vt.) ; hand (vt.)
[Bus.]
exp.
get over something
exp.
to leave it up to sb
v.
update
[Bus.]
v.
reset
[Comp.]
v.
refloat (vt.) ; bring back onto an even keel (vt.)
v.
do up ; refurbish ; rejuvenate ; renovate ; upgrade
***
's'en remettre à' également trouvé dans les traductions du dictionnaire Anglais-Français
exp.
s'en remettre à qn
exp.
s'en remettre à son propre jugement
exp.
s'en remettre à son propre jugement pour trancher
Pour ajouter des entrées à votre liste de vocabulaire, vous devez rejoindre la communauté Reverso. C’est simple et rapide:
Collins

remettre

  

      vt  
     [+vêtement]  
remettre qch      to put sth back on, to put sth on again  
Elle a remis son pull.      She put her sweater back on.  
   (=replacer)  
remettre qch quelque part      to put sth back somewhere  
Il a remis sa veste dans l'armoire.      He put his jacket back in the wardrobe.  
remettre qn à sa place        (fig)   to put sb in their place  
   (=ajouter)  
remettre du sel      to add some more salt  
remettre au pot      to plough in more money  
   remettre qn      to put sb back on their feet  
Ça va le remettre en moins de deux.      He'll be back on his feet in no time.  
   remettre une pendule à l'heure      to set a clock right  
remettre les pendules à l'heure        (fig)   to set things straight  
→ il semble pourtant utile de remettre les pendules à l'heure        
→ remettre les pendules à l'heure afin de réformer le mariage et d'adapter le droit aux mutations sociales        
remettre un moteur en marche      to get an engine going again  
remettre en état      to repair  
remettre en ordre      to sort out  
remettre qch à neuf      to make sth as good as new  
remettre en cause      to challenge  
remettre en question      to call into question  
   (=donner)  
remettre qch à qn        [+paquet, argent]   to hand sth over to sb, to give sth to sb  
  [+prix, décoration]   to present sb with sth  
remettre sa démission      to hand in one's notice  
   (=ajourner)  
  [+réunion, décision]  
to postpone, to put off  
J'ai dû remettre mon rendez-vous.      I've had to put my appointment off.  
remettre qch à      to postpone sth until, to put sth off until  
il ne faut jamais remettre au lendemain ce que l'on peut faire le jour même      never put off until tomorrow what you can do today  
remettre qch à plus tard      to put sth off until later  


remettre (se)  
      vpr/réfl  
se remettre à faire qch      to start doing sth again  
se remettre à qch      to start doing sth again  
Pierre s'est remis au tennis.      Pierre has started playing tennis again.  
Elle s'est remise à fumer.      She's started smoking again.  
      vpr/vi   (=guérir)   to get better, to recover  
se remettre de        [+maladie, choc, surprise]   to recover from, to get over  
bien se remettre de qch      to recover well from sth  
Mélusine s'est bien remise de son opération.      Mélusine has recovered well from her operation.  
je ne m'en remets pas!      I can't get over it!  
s'en remettre à qn      to leave it up to sb  
Traduction Dictionnaire Collins Français - Anglais  
Consulter aussi:

se remettre, recette, rejette, remède

"s'en remettre à" : exemples et traductions en contexte
La Cour doit donc s'en remettre à l'évaluation des dommages fournie par les défendeurs. It must therefore rely on the estimate of damages provided by defendants.
Les mères sont donc obligées de s'en remettre à l'aide sociale. Therefore, mothers are forced to rely on social assistance.
Le capitaine serait mal avisé de s'en remettre à mon jugement. The Captain would be ill-advised to rely upon my judgement.
Il peut également s'en remettre à l'avis juridique de la Cour internationale de Justice. It can also rely upon the legal advice of the International Court of Justice.
Notre Cour devrait donc s'en remettre à cette expertise, à moins que la décision du Conseil ne puisse être qualifiée de manifestement déraisonnable. Therefore, this Court should defer to that expertise unless it can be said that the decision of the Board was patently unreasonable.
Étonnamment, le gouvernement continue de s'en remettre à la bonne volonté des particuliers et des sociétés. Amazingly the government continues to rely on the voluntary efforts of individuals and corporations.
Voir plus d'exemples de traduction Français-Anglais en contexte pour “s'en remettre à

Publicité
Advertising