Traduction se calmer | Dictionnaire Français-Anglais

Chercher aussi sur: Web Actualités Encyclopédie Images Context
se calmer v.
calm down

Commentaires additionnels:

Pour garantir la qualité des commentaires, nous vous prions de vous identifier. C’est simple et rapide :
Ou Inscription/connexion sur Reverso

Dictionnaire Collaboratif     Français-Anglais
v.
calm
exp.
Let's calm down!
v.
take place peacefully
v.
calm things down
v.
cool the enthusiasm ; temper his passion ; dampen his eagerness : flag his zeal
n.
peace
adj.
quiet
***
'se calmer' également trouvé dans les traductions du dictionnaire Anglais-Français
v.
se calmer
v.
se calmer
v.
se calmer
exp.
se calmer
exp.
se calmer
vi.
(violence) se calmer
A wave of violence that shows no sign of abating.
exp.
se calmer les nerfs
v.
se calmer ; s'apaiser
the storm was subsiding : la tempête se calmait
v.
1. (wind) se calmer ; s'apaiser 2. (fire) s'éteindre 3. (controversy, fuss, furore) se calmer 4. (laughter) se calmer
The wind had finally died down. The blaze gradually died down. The controversy is unlikely to die down. She waited until the laughter had died down.
v.
calmer (vt.) ; se calmer (vr.)
Pour ajouter des entrées à votre liste de vocabulaire, vous devez rejoindre la communauté Reverso. C’est simple et rapide:
Collins

calmer (se)

  

      vpr/vi  
   [personne]   to calm down  
Calme-toi!      Calm down!  
On se calme!      Let's calm down!  
   [tempête]   to die down  
Traduction Dictionnaire Collins Français - Anglais  
Consulter aussi:

calmer, calmer, calme, caler

"se calmer" : exemples et traductions en contexte
Donne-lui quelques minutes pour se calmer. Just give her a few minutes to calm down.
Abby il faut se calmer, nous devons être prudents. Abby, calm down, we have to be careful here.
Les fois d'avant, je lui ai laissé le temps de se calmer. You know, when we fought in the past, I usually just give him a little time to cool off.
On doit laisser Léo se calmer un peu. We need to let Leo cool off for a bit.
Les marchés vont s'adapter et se calmer. Markets will adjust and settle down.
Peut-être que les choses vont se calmer maintenant. Maybe now things will finally settle down.
Voir plus d'exemples de traduction Français-Anglais en contexte pour “se calmer

Publicité
Advertising