Traduction aborder | Dictionnaire Français-Hébreu

Chercher aussi sur: Web Actualités Encyclopédie Images Context
K Dictionaries

aborder

  

      verbe (transitif)  
a    (=approcher)   לגשת   
être abordé par un inconnu      זר ניגש אליו.   
b    (=arriver au niveau de)   להגיע   
aborder un virage      להתקרב לפנייה   
c    (=s'occuper de)   לדון   
aborder une question      לָדוּן בסוגייה   
Traduction Dictionnaire "K Dictionaries" Français - Hébreu  
Consulter aussi:

abord, d'abord, d'abord, les abords

aborder une question exp.
לָדוּן בסוגייה
|ladounn bessougya|

Commentaires additionnels:

Pour garantir la qualité des commentaires, nous vous prions de vous identifier. C’est simple et rapide :
Ou Inscription/connexion sur Reverso

Dictionnaire Collaboratif     Français-Hébreu
exp.
להתקרב לפנייה
|lehitkarèv lifeniya|
exp.
לפני כן ♦ קודם לכן ♦ ראשית כל
exp.
ראשית כל ♦ ראשית חכמה ♦ קודם כל ♦ בראש ובראשונה ♦ לפני הכול
exp.
על פניו ♦ במבט ראשון ♦ לכאורה
exp.
ראשית כל
|réchitt kol|
♦ קודם כל
|kodèm kol|
exp.
נוח לגישה
|noakh laguicha|
♦ נוח לבריוֹת
|noakh leviryott|
exp.
מבואות העיר
|mevoott hair|
exp.
להיות נוח לבריות
|lihyott noakh leviryott|
***
'aborder' également trouvé dans les traductions du dictionnaire Hébreu-Français
exp.
tourner autour du pot ♦ aller par quatre chemins ♦ parler avec des détours avant d'aborder le sujet ♦ mâcher ses mots ♦ ne pas aller droit au but
exp.
entrer dans le vif du sujet ♦ aborder le point le plus important ♦ aller directement à l'essentiel
exp.
mâcher ses mots ♦ tourner autour du pot ♦ parler avec des détours avant d'aborder le sujet ♦ ne pas aller droit au but ♦ prendre des chemins détournés
Pour ajouter des entrées à votre liste de vocabulaire, vous devez rejoindre la communauté Reverso. C’est simple et rapide:
"aborder" : exemples et traductions en contexte
Une quatrième remarque : nous devons aborder l'équilibre d'une manière équilibrée. הבחנה רביעית: אנחנו צריכים לגשת לאיזון בדרך מאוזנת.
J'essaye d'aborder les choses avec une nouvelle approche. אני מנסה לגשת לדברים מזווית אחרת.
On pourrait aborder un autre sujet ? אנחנו לא יכולים לדבר על משהו אחר - לא.?
Est-il temps d'aborder la reproduction? האם הגיע הזמן לדבר על עובדות החיים?
Je veux pas l'aborder maintenant. ואני לא רוצה לדבר על זה גם עכשיו.
On pourrait aborder un autre sujet ? אנחנו לא יכולים לדבר על משהו אחר.
Voir plus d'exemples de traduction Français-Hébreu en contexte pour “aborder

Publicité
Advertising