Traduction avoir le dos au mur | Dictionnaire Français-Hébreu

Chercher aussi sur: Web Actualités Encyclopédie Images Context
avoir le dos au mur exp.
עמד וגבו אל הקיר
|amad vegavou èl hakir|
♦ נמצא במצב ללא מוצא
|nimtsa bamatsav lelo motsa|

Commentaires additionnels:

Pour garantir la qualité des commentaires, nous vous prions de vous identifier. C’est simple et rapide :
Ou Inscription/connexion sur Reverso

Dictionnaire Collaboratif     Français-Hébreu
exp.
יש לו כתפיים רחבות
|yèch lo khetèfiyim rekhavott|
exp.
עם הגב בקיר
|im hagav bakir|
exp.
נדחק עם הגב אל הקיר
|nidkhak im hagav èl hakir|
exp.
דחק אותו לפינה ♦ לא הותיר (השאיר) לו מוצא ♦ לא הותיר לו כל ברירה אחרת
exp.
היה עם הגב בקיר
|haya im hagav bakir|
exp.
יצא לו מהאף ♦ נמאס לו מהכול ♦ נשבר לו ♦ נקעה נפשו מ- ♦ קצה נפשו על-
exp.
באו (הגיעו) מים עד נפש ♦ כלו כל הקיצים ♦ נגמר לו הסוס ♦ עייף עד מוות ♦ קצרה (נקעה) נפשו ב-
Pour ajouter des entrées à votre liste de vocabulaire, vous devez rejoindre la communauté Reverso. C’est simple et rapide:
K Dictionaries

avoir

  

  
1       verbe (transitif)  
a    (=posséder)   להיות בעלים (של דבר מה)   
avoir un chien      להיות בעליו של כלב   
avoir de l'argent      להיות בעל ממון   
avoir de la chance      להיות בר מזל   
b    (=caractéristique)   יש (ל-)   
avoir les yeux bleus      יש לו עיניים כחולות   
avoir vingt ans      להיות בן 20   
c    (=ressentir)   לחוש, להרגיש   
avoir faim      להיות רעב   
d      (familier)    לסדר (מישהו), להטעות   
Je t'ai bien eu !      סידרתי אותך!   
2       verbe (auxiliaire)   להיות   
Je les ai entendus.      אני שמעתי אותם.   
3       verbe (impersonnel)  
qu'est-ce qu'il y a ?      מה קורה?   
4       nom (m)   (=crédit)   זיכוי   
un avoir de 20 euros      זיכוי של 20 אירו   
    avoir à  
    en avoir après/contre  
    il y a  
    il n'y a qu'à  
    il n'y a pas de quoi  


avoir affaire à qqn  
      phrase   לבוא בדברים עם מישהו        affaire  
avoir l'air  
      phrase   להיראות   
Elle a l'air gentille.      היא נראית נחמדה.   
    air  
avoir de l'allure  
      phrase   יש לו מראה מרשים        allure  
en avoir assez de qqch  
      phrase   למאוס בדבר מה        assez  
en avoir après/contre  
      phrase   לשמור טינה (ל-) / להתרעם (על)   
J'en ai vraiment après lui !      אני ממש שומרת לו טינה!   
    avoir  
avoir à  
      phrase   להיות חייב (לעשות דבר מה)   
J'ai à te parler.      אני חייב לדבר אתך.   
    avoir  
avoir beau faire qqch  
      phrase   לנסות לעשות דבר מה ללא הצלחה   
J'ai beau lui dire, il s'en moque.      כמה שאני אומרת לו, לא אכפת לו.   
    beau  
avoir du bon  
      phrase   יש בזה יתרונות        bon  
avoir le cafard  
      phrase     (figuré)    להיות מצוברח        cafard  
avoir du caractère  
      phrase   להיות בעל אופי / חוט שִדרה        caractère  
avoir la certitude de/que  
      phrase   לדעת בוודאות (ש-)   
J'ai la certitude d'être déjà venu ici.      אני יודע בוודאות שכבר הייתי כאן.   
Il a la certitude que tout se passera bien.      אני יודע בוודאות שהכול יעבור בשלום.   
    certitude  
avoir la chair de poule  
      phrase   לקבל עור ברווז / צמרמורת        chair  
avoir chaud  
      phrase   חם לו   
J'ai trop chaud      חם לי מדי.   
    chaud  
avoir mal au cœur  
      phrase   יש לה בחילה        cœur  
avoir connaissance de qqch  
      phrase   להתבשר על משהו        connaissance  
avoir/prendre conscience de  
      phrase   להכיר (ב-), להיות מודע (ל-)        conscience  
avoir cours  
      phrase   בשימוש   
Ces billets ont encore cours.      השטרות האלה עדיין בשימוש.   
Ces pratiques n'ont plus cours.      נהלים אלה אינם מתקיימים יותר.   
    cours  
avoir coutume de  
      phrase   לנהוג לעשות דבר מה   
Il a coutume de faire la sieste.      הוא נוהג לישון בצהריים.   
    coutume  
avoir du désir pour qqn  
      phrase   לחשוק        désir  
avoir/prendre le dessus  
      phrase     (figuré)    להתגבר        dessus  
avoir qqch à sa disposition  
      phrase   להחזיק בדבר מה        disposition  
avoir de l'esprit  
      phrase   להיות חריף        esprit  
avoir l'étoffe de  
      phrase   להיות קרוץ (מחומר)   
Il a l'étoffe d'un héros.      הוא קורץ מחומר של גיבורים.   
    étoffe  
avoir des fourmis  
      phrase   לחוש נימול   
avoir des fourmis dans les jambes      נימול ברגליים   
    fourmi  
avoir froid  
      phrase   קר לו        froid  
avoir horreur de  
      phrase   לשנוא   
Il a horreur de la violence.      הוא שׂוֹנֵא אלימות.   
    horreur  
avoir lieu  
      phrase   להתרחש        lieu  
avoir du mal à faire qqch  
      phrase   להתקשות בביצוע דבר מה        mal  
avoir de la marge  
      phrase   להיות עם מרווח פעולה        marge  
en avoir marre  
      phrase   נמאס לו, נשבר לו   
J'en ai marre de ce bruit.      נאמס לי מהרעש הזה.   
    marre  
avoir le dernier mot  
      phrase   יש לו את המילה האחרונה, לנצח בוויכוח        mot  
avoir de l'ordre  
      phrase   להיות מסודר        ordre  
avoir pied  
      phrase   לגעת ברגליו בקרקעית        pied  
avoir prise sur  
      phrase   להיות בעל השפעה על   
Nous n'avons aucune prise sur sa décision.      אין לנו כול השפעה על ההחלטה שלו.   
    prise  
avoir la quarantaine  
      phrase   להיות כבן ארבעים        quarantaine  
avoir quartier libre  
      phrase   לקבל פס, להיות חופשי        quartier  
avoir raison  
      phrase   להיות צודק        raison  
en avoir ras le bol  
      phrase   להימאס        ras  
avoir recours à qqn, qqch  
      phrase   להסתייע במישהו / בדבר מה, להזדקק למישהו / לדבר מה   
avoir recours à un médecin      לפנות לרופא   
avoir recours à la justice      לפנות לערכאות   
    recours  
avoir de la ressource  
      phrase   להיות בעל תושייה   
Ne t'inquiète pas pour lui, il a de la ressource.      אל תדאג בשבילו, הוא בעל תושייה.   
    ressource  
avoir le sentiment  
      phrase   להיות עם תחושה   
J'ai le sentiment d'avoir oublié quelque chose.      יש לי תחושה ששכחתי דבר מה.   
Il a le sentiment qu'elle ne l'aime pas.      יש לו תחושה שהיא לא אוהבת אותו.   
    sentiment  
avoir/prendre soin de qqn, de qqch  
      phrase   לטפל במישהו / בדבר מה   
avoir soin de ses affaires      לשמור על חפציו   
prendre soin de qqn      לטפל במישהו   
    soin  
avoir sommeil  
      phrase   להיות עייף        sommeil  
avoir du souffle  
      phrase   להיות בכושר        souffle  
avoir du succès  
      phrase   לזכות בהצלחה   
Son livre a eu beaucoup de succès.      ספרו זכה להצלחה רבה.   
    succès  
avoir tort  
      phrase   לטעות   
Tu as tort de réagir ainsi.      את טועה כשאת מגיבה כך.   
    tort  
avoir la tête qui tourne  
      phrase   לסבול מסחרחורת        tourner  
avoir trait à  
      phrase   להיות קשור (ל-), להתייחס (ל-)        trait  
avoir les nerfs à vif  
      phrase   להיות עם עצבים מרוטים        vif  
n'avoir rien à voir avec qqn ou qqch  
      phrase   להיות ללא שום קשר למישהו או לדבר מה   
Je n'ai rien à voir avec cette décision !      אין לי שום קשר להחלטה זו!   
    voir  
avoir qqch en vue  
      phrase   לשקול דבר מה   
Elle a un nouveau poste en vue.      היא שוקלת להחליף תפקיד.   
    vue  
avoir des vues sur qqch ou qqn  
      phrase   לתכנן להשתמש בדבר מה / לשאת לאישה        vue  
Traduction Dictionnaire "K Dictionaries" Français - Hébreu  
"avoir le dos au mur" : exemples et traductions en contexte
J'avais le dos au mur. מיקס דחק אותי אל הקיר, עשיתי את מה שהייתי צריך לעשות.
Mais on est le dos au mur. זה גם מכאיב לי בשפתיים להגיד את זה אבל הגב שלנו מנגד לקיר
Martha, je suis le dos au mur. מרתה, אני לחוץ עם הגב לקיר.
Tu m'abandonnes le dos au mur. בני, אתה לוחץ אותי אל הקיר!
Tu me mets le dos au mur, Paul. תראה, אתה דוחק אותי לפינה עם זה, פול.
Mais quand on est le dos au mur, il faut être ouvert à tout. כאשר אתה מתמודד מאחרי החומה אתה חייב להילחם עם אש באש.
Voir plus d'exemples de traduction Français-Hébreu en contexte pour “avoir le dos au mur

Publicité
Advertising