Traduction c’est au fruit qu’on connaît l’arbre | Dictionnaire Français-Hébreu

Chercher aussi sur: Web Actualités Encyclopédie Images Context
c’est au fruit qu’on connaît l’arbre exp.
כי בפיריו ניכר העץ ♦ פרותיו מעידים עליו ♦ מעשה אבות סימן לבנים

Commentaires additionnels:

Pour garantir la qualité des commentaires, nous vous prions de vous identifier. C’est simple et rapide :
Ou Inscription/connexion sur Reverso

Dictionnaire Collaboratif     Français-Hébreu
exp.
חבר אמיתי נבחן בעת צרה
|khavèr amiti nivkhann beètt tsara|
♦ בצורך תכיר חבריך
|betsorèkh takir khavarayikh|
exp.
זה בטוח
|zè batouakh|
♦ כמונח בקופסה (בכיס)
|kemounakh bekoufsa bakis|
exp.
לא משנה ♦ אחת היא ♦ אותו הדבר
exp.
זו כבר נחלת ההיסטוריה ♦ הדבר העלה חלודה ♦ לא רלוונטי עוד ♦ התיישן מאוד ♦ בלה מרוב ימים
exp.
עבר זמנו ♦ אבד עליו הכלח ♦ הדבר יצא מן האופנה ♦ עבר זמנו ♦ זה כבר ישן נושן!
exp.
זה מנקר העניים (בולט לעין) ♦ דבר דבור על אופניו ♦ החבוי ברור! ♦ זה ברור כחמה (כשמש) בצהרים ♦ זה מובן מאליו
exp.
זה בדיוק אותו דבר ♦ אין שום הבדל ♦ לא משנה ♦ אותה הגברת בשינוי אדרת ♦ דומה בדומה
***
'c’est au fruit qu’on connaît l’arbre' également trouvé dans les traductions du dictionnaire Hébreu-Français
exp.
c’est au fruit qu’on connaît l’arbre
exp.
c’est au fruit qu’on connaît l’arbre
exp.
tel père – tel fils ♦ c’est au fruit qu’on connaît l’arbre ♦ bon sang ne peut mentir ♦ bon chien chasse de race ♦ les chiens ne font pas des chats
Pour ajouter des entrées à votre liste de vocabulaire, vous devez rejoindre la communauté Reverso. C’est simple et rapide:
K Dictionaries

fruit

  

      nom (m)  
a    (=végétal)   פרי   
une salade de fruits      סלט פירות   
manger un fruit      לאכול פרי   
b    (=résultat)     (figuré)    תוצאה, תוצר   
Sa réussite est le fruit d'un travail difficile.      הצלחתו היא תוצר של עבודה קשה.   
    des fruits de mer  
Traduction Dictionnaire "K Dictionaries" Français - Hébreu  
Consulter aussi:

frit, fruitier, frite, fuite

"c’est au fruit qu’on connaît" : exemples et traductions en contexte
Je dirais qu'on connaît l'origine. הו, אני חושב שאנחנו יודעים מה המקור
Est-ce qu'on connait l'agent chimique ou biologique ? אנחנו כבר יודעים מהו החומר הכימי או הביולוגי?
Tu ne crois que quelqu'un qu'on connaît l'aurait su ? אם היה משהו, אתה לא חושב שמישהו שאנחנו מכירים היה יודע?
Est-ce qu'on connait l'avocat de son mari ? אנחנו מכירים את עוה"ד של בעלה?
On ne peut pas donner au plus mauvais homme qu'on connait l'arme la plus puissante au monde. איננו יכולים לתת לאדם הכי רשע את הנשק הכי חזק בעולם.
Je crois qu'on connaît déjà notre gagnante ! אני חושב שזה בטוח לומר אנחנו יודעים מי הזוכה שלנו הוא!
Voir plus d'exemples de traduction Français-Hébreu en contexte pour “c’est au fruit qu’on connaît

Publicité
Advertising