Traduction c’est là que le bât blesse | Dictionnaire Français-Hébreu

Chercher aussi sur: Web Actualités Encyclopédie Images Context
c’est là que le bât blesse exp.
זהו מקום התורפה ♦ כאן לוחצת הנעל (היבלת) ♦ זו בדיוק הצרה

Commentaires additionnels:

Pour garantir la qualité des commentaires, nous vous prions de vous identifier. C’est simple et rapide :
Ou Inscription/connexion sur Reverso

Dictionnaire Collaboratif     Français-Hébreu
exp.
פה (כאן) קבור הכלב ♦ כאן מקור הרעה ♦ אליה וקוץ בה ♦ זה בדיוק העניין! ♦ פה תמונה הבעיה!
exp.
דא עקא
|ארמית|

|da aka aramitt|
exp.
אפוא הנעל לוחצת ♦ מקום (נקודת) התורפה ♦ מקור הקושי (המרה)
exp.
ידע אפוא הנעל לוחצת (היכן זה כואב)
|yèda èfo hanaal lokhètsètt hékhann zè koèv|
exp.
ברגע זה ♦ באותו רגע ♦ או אז
exp.
הכה בבטן הרכה
|hika bevètènn haraka|
♦ הכה בחולייה החלשה (בנקודת התורפה, בעקב אכילס, במקום הכואב)
|hika bokholayèha hakhlacha binekoudatt hatourpa beakèv akhilès bamakom hakoèv|
exp.
דא עקא
|ארמית|

|da aka aramitt|
***
'c’est là que le bât blesse' également trouvé dans les traductions du dictionnaire Hébreu-Français
exp.
c’est que le bât blesse !
exp.
c’est que le bât blesse ♦ c’est le point faible (le talon d'Achille)
exp.
c’est le malheur ! ♦ c’est que le bât blesse !
Pour ajouter des entrées à votre liste de vocabulaire, vous devez rejoindre la communauté Reverso. C’est simple et rapide:
Consulter aussi:

blessé, blesser, blessure, blessant

"c’est là que le bât blesse" : exemples et traductions en contexte
"C'est là que le bât blesse..." לישון, אולי לחלום כן, זה הקושי."
"C'est là que le bât blesse..." ".כן, זה הקושי?
Non, c'est là que le bât blesse. לא, זה בדיוק העניין.
Quoi, un autre aciériste? - Non, c'est là que le bât blesse. פועלת פלדה נוספת - לא, זה בדיוק העניין.
En fait, ma chère, c'est là que le bât blesse. אני חושב, יקירתי, שזה לב הבעיה שלך.
C'est là que le bât blesse, Wally. אתה רואה, שוטה, זו הבעיה.
Voir plus d'exemples de traduction Français-Hébreu en contexte pour “c’est là que le bât blesse

Publicité
Advertising