Traduction c’est maintenant ou jamais | Dictionnaire Français-Hébreu

Chercher aussi sur: Web Actualités Encyclopédie Images Context
c’est maintenant ou jamais exp.
אם לא עכשיו – אימתי ♦ עכשיו או לעולם לא ♦ אין לפספס את ההזדמנות!

Commentaires additionnels:

Pour garantir la qualité des commentaires, nous vous prions de vous identifier. C’est simple et rapide :
Ou Inscription/connexion sur Reverso

Dictionnaire Collaboratif     Français-Hébreu
exp.
אם לא עכשיו – אימתי ♦ עכשיו או לעולם לא ♦ אין לפספס את ההזדמנות!
exp.
אם לא עכשיו – אימתי ♦ עכשיו או לעולם לא ♦ אין לפספס את ההזדמנות!
exp.
זה בטוח
|zè batouakh|
♦ כמונח בקופסה (בכיס)
|kemounakh bekoufsa bakis|
exp.
לא שווה פרוטה
|lo chava prouta|
♦ חסר כל ערך
|khassar kol èrèkh|
exp.
לא משנה ♦ אחת היא ♦ אותו הדבר
exp.
זו כבר נחלת ההיסטוריה ♦ הדבר העלה חלודה ♦ לא רלוונטי עוד ♦ התיישן מאוד ♦ בלה מרוב ימים
exp.
זה מנקר העניים (בולט לעין) ♦ דבר דבור על אופניו ♦ החבוי ברור! ♦ זה ברור כחמה (כשמש) בצהרים ♦ זה מובן מאליו
***
'c’est maintenant ou jamais' également trouvé dans les traductions du dictionnaire Hébreu-Français
exp.
c’est maintenant ou jamais ♦ demain il sera trop tard
Pour ajouter des entrées à votre liste de vocabulaire, vous devez rejoindre la communauté Reverso. C’est simple et rapide:
K Dictionaries

maintenant

  

      adverbe  
a    (=tout de suite)   עכשיו, כעת   
Je ne peux pas venir maintenant.      אני לא רוצה לבוא עכשיו.   
b    (=de nos jours)   בימינו   
Maintenant, on se déplace plus souvent en avion.      בימינו, מתניידים במטוס לעתים קרובות יותר.   
    dès maintenant  


dès maintenant  
      phrase   מעכשיו, מעתה        maintenant  
maintenant que  
      conjonction   עכשיו (ש-), כיוון (ש-)   
Maintenant qu'il est parti, je peux t'appeler.      עכשיו שהוא הלך, אני יכולה להתקשר אליך.   
Traduction Dictionnaire "K Dictionaries" Français - Hébreu  
"c’est maintenant ou jamais" : exemples et traductions en contexte
OK, c'est maintenant ou jamais. בסדר, זה עכשיו או לעולם לא
Roxy, c'est maintenant ou jamais! רוקסי, זה עכשיו או לעולם לא
C'est maintenant ou jamais, Nina. עכשיו או לעולם לא, נינה.
C'est maintenant ou jamais, Miller. עכשיו או לעולם לא, מילר.
C'est maintenant ou jamais pour celui qui a les clés. זה כעת או לעולם לא עבור מי שלקח את המפתחות שלה.
C'est maintenant ou jamais pour la personne qui a volé ses clefs. זה כעת או לעולם לא עבור מי שלקח את המפתחות שלה.
Voir plus d'exemples de traduction Français-Hébreu en contexte pour “c’est maintenant ou jamais

Publicité
Advertising