Traduction chacun son métier et les vaches seront bien gardées | Dictionnaire Français-Hébreu

Chercher aussi sur: Web Actualités Encyclopédie Images Context
chacun son métier et les vaches seront bien gardées exp.
איש איש ומלכתו והכול על מקומו יבוא בשלום
|ich ich oumalkato vehakol al mekomo yavo bechalom|
♦ משה לתלמוד ובצלאל למעשה
|mochè latalmoud ouvtsalèl lemaasè|

Commentaires additionnels:

Pour garantir la qualité des commentaires, nous vous prions de vous identifier. C’est simple et rapide :
Ou Inscription/connexion sur Reverso

Dictionnaire Collaboratif     Français-Hébreu
exp.
רצען הישאר אצל אימומיו
|ratsann hayichar ètsèl imoumav|
♦ איש איש ומלכתו
|ich ich oumalkato|
exp.
כל אחד והצרות שלו ♦ איש איש וסבלו (ועולו) ♦ לכל אדם החבילה שלו
exp.
לכל אחד את המגיע לו
|lekhol èkhad ètt hamaguia lo|
exp.
כל אחד והשיגעון שלו
|kol èkhad vehachigonn chalèv|
♦ כל איש ושגעונו הוא
|kol ich vechigono hou|
exp.
אין אדם שאין לו שעה ♦ גלגל חוזר בעולם ♦ כל כלב בא יומו
|ערבית|
exp.
כל אחד בתורו ♦ אחד אחרי השני ♦ זה אחר זה
exp.
כל אחד וטעמו הוא ♦ איש איש וטעמו עימו ♦ איש כלבבו
***
'chacun son métier et les vaches seront bien gardées' également trouvé dans les traductions du dictionnaire Hébreu-Français
exp.
chacun son métier et les vaches seront bien gardées ♦ cordonnier – borne-toi à la chaussure
exp.
chacun son métier et les vaches seront bien gardées ♦ cordonnier, borne-toi à la chaussure
exp.
chacun son métier et les vaches seront bien gardées ♦ cordonnier – borne-toi à la chaussure
Pour ajouter des entrées à votre liste de vocabulaire, vous devez rejoindre la communauté Reverso. C’est simple et rapide:
K Dictionaries

chacun

  

      pronom  
a    (=personne, chose)   כל אחד, כל אחת   
Il a salué chacun de nous.      הוא בירך לשלום כל אחד מאיתנו.   
Elles valent 5 euros chacune.      כל אחת מהן עולה 5 אירו.   
Vous parlerez chacun à votre tour.      כל אחד ידבר בתורו.   
b    (=tout le monde)   כולם   
Chacun est libre de faire ce qu'il veut.      כולם חופשיים לעשות ככול העולה על רוחם.   
Traduction Dictionnaire "K Dictionaries" Français - Hébreu  
Consulter aussi:

chanceux, chauvin, chant, chance

"chacun son métier et les" : exemples et traductions en contexte
Chacun son métier, Birgitte Nyborg. לדון בהם, כמו הרפורמה במיסוי אולי כדאי שתניחי לי את?
Oui, mais chacun son métier. בטח, אבל זו לא העבודה שהתמחת בה!
Kelly était si triste qu'elle n'a plus pu jouer, et les vaches ont dues déclarer forfait. הו, הו קלי הייתה כל כך עצובה שהיא לא יכלה לשחק והפרות הפסידו הפרות במקום השישי ועם 0 נק' מאז שאבא של קלי עזב לטיול העסקים
Et donc, un cochon a tué Daniels et les vaches ont eu Midland ? ותן לי לנחש, דניאל"ס נהרג על-ידי חזיר והפרות חיסלו את מידלנד?
Tu connais la blague sur les deux taureaux sur la colline et les vaches en bas ? אתה מכיר את הבדיחה על שני השוורים שעומדים בראש הגבעה והפרות שלמטה?
Et donc, un cochon a tué Daniels et les vaches ont eu Midland ? התיבות של ד"ר דרגת רב"ט, ותן לי לנחש, דניאל"ס נהרג על-ידי חזיר
Voir plus d'exemples de traduction Français-Hébreu en contexte pour “chacun son métier et les

Publicité
Advertising