Traduction ne prends pas ça ! | Dictionnaire Français-Hébreu

Chercher aussi sur: Web Actualités Encyclopédie Images Context
ne prends pas ça ! exp.
אל תקח את זה!
|èl tikakh ètt zè|

Commentaires additionnels:

Pour garantir la qualité des commentaires, nous vous prions de vous identifier. C’est simple et rapide :
Ou Inscription/connexion sur Reverso

Dictionnaire Collaboratif     Français-Hébreu
exp.
אל תתפוס אותי במילה!
|èl titpos oti vemila|
exp.
אש שאינה מתלקחת
|èch chèéna mitlakakhatt|
exp.
לא עובדים עלי!
|lo ovdim alay|
exp.
זה לא זה! ♦ זה לא מה שקיוויתי (חשבתי) ♦ זה לא ממש זה
exp.
אל דאגה! ♦ אין מה לדאוג ♦ אל תתרגש!
exp.
תראו תראו!
|tirou tirou|
♦ תראו אותו!
|tirou oto|
exp.
זהו-זה! ♦ נכון הדבר! ♦ בדיוק זה!
Pour ajouter des entrées à votre liste de vocabulaire, vous devez rejoindre la communauté Reverso. C’est simple et rapide:
Consulter aussi:

près, prendre, pré, prétendu

"ne prends pas ça !" : exemples et traductions en contexte
Hey, ne prend pas ça! היי, אל תיקח את זה!
Mais tu ne prends pas ça avec toi! אבל את לא לוקחת את זה איתך!
Mais tu ne prends pas ça avec toi! אז תעזבי אבל את לא לוקחת את!
Ne prends pas ça à coeur ! מר טנג, בבקשה, הקשב לדבריי
Prends un Penthouse. Je ne prends pas de Penthouse! Ça fera de la conversation à table. "ג'ורג', תקנה "פנטהאוז פורום -"אני לא קונה "פנטהאוז פורום - .זה יהיה נושא נהדר לשיחה בארוחה
Tu ne prends pas ça sérieusement. אני חושב שאת לא מתייחסת לזה ברצינות.
Voir plus d'exemples de traduction Français-Hébreu en contexte pour “ne prends pas ça !

Publicité