Traduction partir | Dictionnaire Français-Hébreu

Chercher aussi sur: Web Actualités Encyclopédie Images Context
K Dictionaries

partir

  

      verbe (intransitif)  
a    (=s'en aller)   לעזוב (מקום), לצאת   
partir d'un endroit      לעזוב מקום   
Elle est déjà partie.      היא כבר עזבה.   
partir en voyage      לנסוע   
partir en courant      לצאת בריצה   
b    להתחיל   
être parti pour gagner      להתחיל לנצח   
c    להיות משוגר   
Le coup est parti.      הירייה נורתה.   
d    להיעלם   
La tache est partie.      הכתם נעלם.   
    partir de  
    à partir de  


à partir de  
      phrase   החל (ב-), מ-   
à partir de vingt heures      משמונה בערב   
    partir  
partir de  
      phrase   להתחיל (מ-)   
partir d'une histoire vraie      להתחיל מסיפור אמיתי   
    partir  
Traduction Dictionnaire "K Dictionaries" Français - Hébreu  
Consulter aussi:

partir de, à partir de, parti, partie

partir à regret exp.
לעזוב בלב כבד
|laazov belèv kavèd|

Commentaires additionnels:

Pour garantir la qualité des commentaires, nous vous prions de vous identifier. C’est simple et rapide :
Ou Inscription/connexion sur Reverso

Dictionnaire Collaboratif     Français-Hébreu
exp.
לצאת לחזית
|latsétt lakhazitt|
exp.
לעזוב בסוף יוני
|laazov bessof yevani|
exp.
לנסוע ; לצאת לדרך
|linsoa latsétt ladèrèkh|
exp.
לצאת לפריז
|latsétt lefariz|
exp.
לצאת בריצה
|latsétt baritsa|
exp.
לצאת לסופשבוע
|latsétt lsvfchvv|
exp.
לעזוב בצער
|laazov betsaar|
exp.
לצאת לצעדה
|latsétt latsada|
exp.
לעזוב לתמיד
|laazov letamid|
exp.
לצאת לכמה ימים
|latsétt lekhama yamim|
exp.
לצאת להכרת השטח
|latsétt lehakaratt hachètakh|
exp.
לצאת לחופשה
|latsétt lekhoufcha|
exp.
הוא חייב לעזוב.
|hou khiyèv laazov|
exp.
התחיל ברגל ימין
|hitkhil berèguèl yaminn|
♦ התחיל בצורה חלקה ומוצלחת וללא תקלות
|hitkhil batsoura khalouka oumoutslakhatt oulelo takalott|
exp.
לצאת ללא מטרה
|latsétt lelo matara|
exp.
לעזוב עד יוני
|laazov ad yevani|
exp.
יצא כחץ מקשת (חיש מהר) ♦ יצא במלוא הקיטור (התנופה) ♦ עזב במהירות הטיל (הברק) ♦ יצא בשיא המהירות ♦ זינק במהירות הבזק (במלוא המהירות, במלוא הקיטור, במלוא התנופה)
exp.
החל מהיום ♦ מהיום והלאה ♦ מכאן והלאה ♦ מהיום והילך
exp.
החל מרגע זה ♦ מכאן והלאה (ואלך) ♦ מהרגע הזה
exp.
יצא כחץ מקשת (חיש מהר) ♦ יצא במלוא הקיטור (התנופה) ♦ עזב במהירות הטיל (הבזק/ הברק) ♦ יצא בשיא המהירות
exp.
יצא חוצץ נגד- ♦ יצא למלחמה נגד- ♦ קידש מלחמה ב- ♦ אסר מלחמה על-
exp.
לנסוע במהלך החופשה
|linsoa bemahalakh hakhoufcha|
exp.
לוותר ולא ללכת
|levatèr velo lalakètt|
exp.
להתכונן לצאת
|lehitkonènn latsétt|
exp.
חשק ללכת
|khèchèk lalakètt|
exp.
לדחוק במישהו לעזוב
|ledakhouk bemichèhou laazov|
***
'partir' également trouvé dans les traductions du dictionnaire Hébreu-Français
exp.
partir rapidement
exp.
partir en douce
exp.
partir en vacance
exp.
partir de rien
Pour ajouter des entrées à votre liste de vocabulaire, vous devez rejoindre la communauté Reverso. C’est simple et rapide:
"partir" : exemples et traductions en contexte
Rob. Il faut partir immédiatement. רוב, חייבים ללכת עכשיו, הצבא מפנה את כולם.
Hey. J'aimerais juste partir. אני פשוט רוצה ללכת - .טוב.
Si vous voulez partir, faites-le maintenant. אז אם מישהו מכם רוצה לעזוב, שיעשה זאת עכשיו.
Tu ne pouvais pas partir sans. לא יכולתי לתת לך לעזוב בלי זה.
Tu dois partir. Je te quitte. אתה חייב ללכת - .אסור לנו להיפגש יותר?
Il doit partir de sa maison. ג'ייקוב, עומדים להתגרש, הוא חייב לעזוב את הבית שלו.
Voir plus d'exemples de traduction Français-Hébreu en contexte pour “partir

Publicité
Advertising