Traduction propos abscons (obscurs, hermétiques, impénétrables) | Dictionnaire Français-Hébreu

Chercher aussi sur: Web Actualités Encyclopédie Images Context
propos abscons (obscurs, hermétiques, impénétrables) exp.
דמדומי דברים ♦ דברים סתומים (לא מובנים, לא ברורים) ♦ דברים שקשה להבינם

Commentaires additionnels:

Pour garantir la qualité des commentaires, nous vous prions de vous identifier. C’est simple et rapide :
Ou Inscription/connexion sur Reverso

Dictionnaire Collaboratif     Français-Hébreu
exp.
דברי חלקוֹת (חנופה) ♦ מתק שפתיים ♦ אמירות של צביעה
exp.
הגיע בול (בדיוק) בזמן
|higuia boul bediyouk) bazmann|
exp.
איש נוח לבריות
|ich noakh leviryott|
♦ איש טוב מזג
|ich tov mèzèg|
exp.
דברים כמסמרות נטועים ♦ אמיתות שאין למחוק אותן ♦ דברי אמת שאין להכחישן)
exp.
דברים (דיבור) בעלמא ♦ דברי רוח ♦ מלל ♦ אמירה סתמית ♦ כלאם פדי
|ערבית|
exp.
הדבר שימח מאוד ♦ היה שבע רצון ש- ♦ היה מרוצה ש-
exp.
לב טהור ♦ תם לבב ♦ אין בו מחשבות זדון ♦ אדם ישר והגון
exp.
בגרון ניחר
|bagaronn nikhar|
exp.
זרק אותו לכלבים
|zarak oto laklavim|
♦ הושלך לכלבים
|houchlakh laklavim|
exp.
הרכין ראש ♦ כפף ראשו כארנון ♦ קיפל את הזנב
exp.
חרש (רקם, זמם) מזימות
|kharach rakam zamam) mezimott|
♦ קשר קשר
|kèchèr kèchèr|
exp.
יצא וידיו על ראשו ♦ לא הצליח במעשיו ♦ נחל כישלון (מפלה) ♦ העלה חרס בידו ♦ לא עלה יפה
exp.
לא הלך לו ♦ החטיא את המטרה ♦ לא הצליח לפגוע במטרה ♦ לא הצליח להשיג את ייעודו ♦ לא כיוון ליעד הנכון
exp.
נתן בכוס עינו ♦ שתה לשכרה ♦ אהב את הטיפה המרה ♦ התמכר לבקבוק
exp.
דרך שאינה דרך
|dèrèkh chèéna dèrèkh|
♦ דרך עקלקלה
|dèrèkh akalkala|
exp.
כָּלָה לְבָבוֹ לְ- ♦ בכיליון עניים ♦ גילה קוצר רוח ♦ היה להוט לפעול ♦ בער בעצמותיו
exp.
ישב על גחלים (על קוצים, על סיכות)
|yachav al guèkhalim al kotsim al sikhott|
♦ היה חסר מנוחה
|haya khassar menoukha|
exp.
הקל על מצפונו
|hakal al matspouno|
♦ הרגיע את מצפונו
|hirguia ètt matspouno|
exp.
בלי כוונת זדון
|bli khavènètt zadonn|
♦ בתום לב
|betom lèv|
exp.
לב טהור ♦ תמים וישר ♦ נאמן וגלוי במחשבותיו
exp.
מילים, מילים, מילים ♦ דיבורים ללא משמעות ♦ מילים ריקות מתוכן ♦ הכול דיבורים ♦ בלה-בלה-בלה
exp.
פקה פקה
|paka paka|
exp.
הביא את הדברים כלשונם
|hèvi ètt hadevarim kilechonam|
exp.
מעניין לעניין ♦ תוך כדי דיבור ♦ מהון להון
|ערבית|
exp.
דרך אגב, חשבת להודיע להם?
|dèrèkh agav khachèvètt lehodia lahèm|
exp.
עשה טעות חייו
|assa taoutt khayav|
♦ עשה טעות גורלית (מרה, חמורה)
|assa taoutt goralitt mara khamoura|
exp.
דבר שאין חפץ בו ♦ דבר שלא שווה כלום ♦ אבן שאין לה הופכים ♦ הדבר כקליפת השום ♦ אזובי הקיר
exp.
דבר של מה בכך ♦ שיור של כלום ♦ זנב אוּד ♦ חרא בלבן
***
'propos abscons (obscurs, hermétiques, impénétrables)' également trouvé dans les traductions du dictionnaire Hébreu-Français
exp.
propos abscons (obscurs, hermétiques, impénétrables)
Pour ajouter des entrées à votre liste de vocabulaire, vous devez rejoindre la communauté Reverso. C’est simple et rapide:
K Dictionaries

propos

  

      nom (m)   (=allégation)   דברים   
tenir des propos médisants      להוציא דיבה   
    à propos  
    à propos de  
    à tout propos  


avant-propos  
      nom (invariable)   פתח דבר, הקדמה   
à tout propos  
      phrase   בכל הזדמנות        propos  
à propos de  
      phrase   בקשר (ל-)   
Je souhaite vous voir à propos de votre demande.      אני רוצה לפגוש אותך בקשר לבקשה שלך.   
    propos  
à propos  
      phrase   דרך אגב   
À propos, as-tu pensé à les prévenir ?      דרך אגב, חשבת להודיע להם?   
    propos  
Traduction Dictionnaire "K Dictionaries" Français - Hébreu  

Publicité
Advertising