Traduction se mettre (foutre, ficher) en boule | Dictionnaire Français-Hébreu

Chercher aussi sur: Web Actualités Encyclopédie Images Context
Dictionnaire Collaboratif     Français-Hébreu
exp.
נִיתְּכָה חֲמָתוֹ ♦ כולו רותח מכעס ♦ יצא מן הכלים ♦ יצא מגדרו ♦ חמתו בערה
exp.
קיבל את הסעיף
|kibèl ètt hassaif|
exp.
בחמה שפוכה ♦ בחמת זעם ♦ בחרי אף ♦ הדם עלה לו לראש ♦ התמלא חמה
exp.
נשרפו לו הפיוזים ♦ תפס עצבים ♦ עלה עשן באפו ♦ כעס מאוד ♦ רתח מזעם
exp.
השעה את הפעולה ♦ שמר לעתיד לבוא ♦ שם במגירה ♦ הקפיא את העניין
exp.
נכנס לעורו של-
|nikhnas leoro chèl|
exp.
פרש את כנפיו על- ♦ לקח אותו תחת חסותו ♦ הסתירוֹ בצל כנפיו ♦ הגן עליו
exp.
יצר תוהו ובוהו
|yètsèr tohou ouvohou|
♦ עשה בלגן גדול
|assa balagann gadol|
exp.
זרק אותו החוצה
|zarak oto hakhoutsa|
exp.
לא השאיר אבן בלתי הפוכה עבור- ♦ לא השאיר אבן על אבן למען- ♦ עשה שמיניות באוויר למען- ♦ לא נח ולא שקט למען- ♦ ניסה כל דרך אפשרית למען
exp.
הפך עולמות עבור- ♦ עשה כל מאמץ למען- ♦ לא חסך שום מאמץ בעד- ♦ ניסה כל דרך אפשרית למען ♦ הזיז את אמות הספים עבור-
Pour ajouter des entrées à votre liste de vocabulaire, vous devez rejoindre la communauté Reverso. C’est simple et rapide:
K Dictionaries

mettre

  

      verbe (transitif)  
a    (=placer)   לשים, להניח, להציב   
mettre son siège à l'ombre      להניח את הכיסא בצל   
mettre ses affaires dans un sac      לשים את החפצים בתיק   
b    להוסיף   
mettre du sel dans un plat      להוסיף מלח למנה   
c    (=un vêtement)   ללבוש   
mettre son manteau      ללבוש מעיל   
d    (=du temps)   לקחת   
mettre une heure à faire qqch      לקחת שעה על מנת לבצע דבר מה   
e    (=allumer)   להדליק   
mettre la radio      להדליק את הרדיו   
mettre le chauffage      להדליק את החימום   
f    (=changer l'état de qqn)   לגרום (ל-)   
mettre qqn en colère      להרגיז מישהו   
mettre qqn mal à l'aise      לגרום למישהו להרגיש לא בנוח   
    mettre à part  
    mettre de coté  
    mettre du temps à faire qqch  


mettre l'accent sur qqch  
      phrase   לשים דָּגֵשׁ על דבר מה   
mettre l'accent sur la qualité      לשים דָּגֵשׁ על האיכות   
    accent  
tomber/se mettre d'accord  
      phrase   להיות תמימי דעים / להסכים        accord  
se mettre à l'aise  
      phrase   להתרווח        aise  
mettre qqn à l'aise  
      phrase   לגרום למישהו להרגיש בנוח        aise  
mettre qqch de côté  
      phrase   לשים בצד דבר מה   
Je t'ai mis une part de gâteau de côté.      שמתי לך בצד חתיכת עוגה   
    côté  
mettre qqn à l'épreuve  
      phrase   להעמיד מישהו במבחן        épreuve  
mettre en évidence qqch  
      phrase   להבליט דבר מה        évidence  
mettre fin à qqch  
      phrase   לשים קץ לדבר מה   
mettre fin à la violence      לשים קץ לאלימות   
    fin  
mettre un frein à qqch  
      phrase     (figuré)    לרסן, לבלום, לעכב        frein  
mettre qqn en garde  
      phrase   להזהיר מישהו   
Je l'ai mise en garde contre les risques.      הזהרתי אותה מפני הסכנות.   
    garde  
mettre qqch à jour  
      phrase   לעדכן        jour  
mettre du temps à faire qqch  
      phrase   להקדיש זמן לדבר מה        mettre  
mettre de coté  
      phrase   לחסוך, לשים כסף בצד        mettre  
mettre à part  
      phrase   להניח בצד        mettre  
se mettre  
      verbe (pronominal)  
a    (=se placer)   לשים את עצמו, לעמוד, לשים את עצמו   
se mettre près de la porte      לעמוד ליד הדלת   
b    לשנות תנוחה   
se mettre debout      לְהֵעָמֵד   
c    (=devenir)   לשנות מצב   
se mettre en colère      להתרגז   
d    להתחיל   
se mettre à travailler      להתחיל לעבוד   
e    (=s'habiller)   ללבוש   
se mettre en pantalon      ללבוש מכנסיים   
mettre qqch sur pied  
      phrase   לארגן דבר מה        pied  
mettre au point  
      phrase   לארגן, לכוון        point  
mettre qqn à la porte  
      phrase  
a    לגרש מישהו
b    (=renvoyer)   לפטר מישהו        porte  
mettre à profit  
      phrase   לנצל   
mettre à profit ses expériences      לנצל את ההתנסויות שלו   
    profit  
mettre qqch au rebut  
      phrase   להשליך לאשפה        rebut  
mettre en relief  
      phrase   להדגיש, להטעים   
mettre en relief une idée      להדגיש רעיון   
    relief  
mettre qqch en route  
      phrase  
a    (=allumer)   להפעיל דבר מה   
mettre le moteur en route      להתניע מנוע   
b    (=entreprendre)     (figuré)    להוציא לפועל   
mettre en route un projet      להוציא פרויקט לפועל   
    route  
se mettre en route  
      phrase   לצאת לדרך        route  
mettre en scène  
      phrase   לביים        scène  
se mettre en selle  
      phrase   לעלות על סוס        selle  
être/mettre en sûreté  
      phrase   להיות במקום בטוח / לשים במקום בטוח        sûreté  
mettre la table  
      phrase   לערוך שולחן        table  
se mettre en tête de  
      phrase   להחליט (ל-)   
se mettre en tête de devenir acteur      להחליט להפוך להיות שחקן   
    tête  
mettre en valeur  
      phrase   להבליט        valeur  
mettre qqn sur la voie  
      phrase   לכוון מישהו        voie  
Traduction Dictionnaire "K Dictionaries" Français - Hébreu  
"se mettre (foutre, ficher) en" : exemples et traductions en contexte
Celui-là en particulier est venu de la forêt pour lécher ce garçon et se mettre en boule à côté de la cheminée pour dormir. אחד מסוים זה יצא מהיער ללקק את הילד הזה, ולהתכרבל סביב האח כדי ללכת לישון.
Ses vêtements étaient jetés en boule. בגדיה היו על הכסא, היכן שזרקה אותם
Roule-toi en boule et protège ta tête. תתכווץ כמו כדור ותגן על הראש שלך.
Te mettre en boule sous ta couette ? Regarder "Bridget Jones 2" האם אתה מתכוון להסתיר משם, או אולי לזחול מתחת השמיכה שלך ולראות את "ברידג"ט ג'ונס חלק שני" עם כמה עדשים הלבנות?
En boule à l'arrière de ma voiture. כרגע הוא שוכב במושב האחורי של המכונית שלי ומדבר על אבא שלו, שהוא חתיכת טיפוס.
Nous ne pouvons la rouler en boule. אנחנו לא יכולים לגלגל אותו לכדור.
Voir plus d'exemples de traduction Français-Hébreu en contexte pour “se mettre (foutre, ficher) en

Publicité
Advertising