Traduction tenir à sa merci | Dictionnaire Français-Hébreu

Chercher aussi sur: Web Actualités Encyclopédie Images Context
tenir à sa merci exp.
גורלו נתון בחסדיו (בידיו)
|goralo natounn bakhassadav beyadav|

Commentaires additionnels:

Pour garantir la qualité des commentaires, nous vous prions de vous identifier. C’est simple et rapide :
Ou Inscription/connexion sur Reverso

Dictionnaire Collaboratif     Français-Hébreu
exp.
לקיים את הבטחתו
|lekayèm ètt havtakhato|
exp.
נשך את הלשון ♦ חשק שפתיו ♦ נצר לשונו
exp.
עמד בדיבורו
|amad bedibouro|
♦ פרע את השטר
|faroua ètt hachtar|
exp.
לא שולט על לשונו ♦ לא מפסיק לדבר ♦ גילה סוד
exp.
הטיל מרותו על-
|hètil marouto al|
♦ התעמר ב-
|hitamèr be|
exp.
אחז אותו תלוי בחסדיו ♦ גורלו תלוי ב- ♦ החזיק אותו בגרון
exp.
הראה לו כתף קרה
|hèra lo katèf kara|
♦ לא ספר אותו
|lo sèfèr oto|
Pour ajouter des entrées à votre liste de vocabulaire, vous devez rejoindre la communauté Reverso. C’est simple et rapide:
K Dictionaries

tenir

  

  
1       verbe (transitif)  
a    (=à la main)   להחזיק, לאחוז   
tenir un stylo      להחזיק עט   
tenir la porte à qqn      להחזיק את הדלת למישהו   
tenir un chien en laisse      להוליך כלב עם רצועה   
b    (=maintenir)   להחזיק, לשמור   
tenir une boisson au frais      לשמור משקה בקירור   
manteau qui tient chaud      מעיל שמחמם   
tenir qqn au courant de qqch      לעדכן מישהו בנוגע לדבר מה   
c    (=diriger)   לנהל   
tenir un restaurant      לנהל מסעדה   
d    (=dire)   להשמיע   
tenir des propos scandaleux      להשמיע דברים שערורייתיים   
e    לקיים   
tenir une promesse      לקיים הבטחה   
f    להתייחס   
tenir qqn pour responsable      לייחס למישהו אחריות   
g    (=apprendre de)   לקבל   
tenir une information de qqn      לקבל מידע ממישהו   
h    tiens !/tenez !      קח! / קחו!, קח, הנה הדואר שלך.   
2       verbe (intransitif)  
a    (=aimer)   להיות קשור (ל-)   
Il tient beaucoup à elle      הוא קשור אליה מאוד.   
b    (=vouloir)   לרצות מאוד   
tenir à remercier qqn      לִרצות מאוד להודות למישהו   
c    לדמות   
Il tient de son père !      הוא דומה לאביו!   
d    (=se maintenir)   להחזיק   
ne plus tenir debout      לא להחזיק יותר בעמידה   
e    (=résister)   להחזיק   
La tente n'a pas tenu pendant la tempête.      האוהל לא החזיק בזמן הסופה.   
tenir bon      להחזיק מעמד   
f    (=dans un espace clos)   להיכנס   
tenir à plusieurs dans une pièce      מספר אנשים שיכולים להיכנס לחדר   
g    tiens !      לא ייאמן!, לא ייאמן! הנה אתה סוף סוף!   
    être tenu à qqch  
    être tenu de faire qqch  


tenir compagnie à qqn  
      phrase   לארח חֶבְרָה למישהו        compagnie  
tenir compte de  
      phrase   להתחשב (ב-)   
tenir compte de son opinion      להתחשב בדעתו   
    compte  
tenir le coup  
      phrase   להחזיק מעמד        coup  
se tenir  
      verbe (pronominal)  
a    (=s'accrocher)   לתפוס   
Tiens-toi à la rambarde.      תפוס במעקה.   
b    (=se situer)   להיות   
se tenir en bas de l'immeuble      להיות מתחת לבניין   
c    (=dans une position)   להישאר, להיות (במצב)   
se tenir droit      להישאר ישר   
d    (=se comporter)   לעמוד   
se tenir à l'écart      לעמוד מהצד   
se tenir bien/mal      להתנהג יפה / לא יפה   
    s'en tenir à qqch  
s'en tenir à qqch  
      phrase   להסתפק בדבר מה        se tenir  
Traduction Dictionnaire "K Dictionaries" Français - Hébreu  
"tenir à sa merci" : exemples et traductions en contexte
Chez les humains, c'en est ainsi le fort peut vous tenir à sa merci בעולם בני האדם, זאת האמת" .החזק ינסה לכבוש אותך
Voyez garçon, tel est le sort, les faibles sont la proie des forts Chez les humains, c'en est ainsi le fort peut vous tenir à sa merci אתה מבין, זו דרך הטבע" .את החלשים צדים החזקים, בעולם בני האדם, זאת האמת" .החזק ינסה לכבוש אותך
Merci de tenir à moi, mais sachez que c'est pas réciproque. כעת, אני מעריך את זה, שאכפת לכם אך אתם חייבים להבין שלי לא.
Merci de tenir le patient fermement. אתה יכול להחזיק את המטופל יציב בבקשה?
Vous voulez bien me tenir ça ? Merci. אתה מוכן להחזיק לי את זה תודה?
Vous voulez me tenir le bras ? - Merci. רוצה לאחוז בזרועי אוקיי תודה לך?
Voir plus d'exemples de traduction Français-Hébreu en contexte pour “tenir à sa merci

Publicité
Advertising