Traduction va te faire voir (pendre) ailleurs ! | Dictionnaire Français-Hébreu

Chercher aussi sur: Web Actualités Encyclopédie Images Context
va te faire voir (pendre) ailleurs ! exp.
קפוץ לי
|kafouts li|
♦ שק לי בתחת!
|sak li batakhatt|

Commentaires additionnels:

Pour garantir la qualité des commentaires, nous vous prions de vous identifier. C’est simple et rapide :
Ou Inscription/connexion sur Reverso

Dictionnaire Collaboratif     Français-Hébreu
exp.
הסתלק מכאן! ♦ קפוץ לי! ♦ שק לי בתחת!
exp.
לך לעזאזל (לכל הרוחות, קיבינימאט) !
|lekha laazazèl lekhol haroukhott kyvynymtt) |
♦ שק לי בתחת!
|sak li batakhatt|
exp.
לך לעזאזל (לכל הרוחות, קיבינימאט) !
|lekha laazazèl lekhol haroukhott kyvynymtt) |
♦ שק לי בתחת!
|sak li batakhatt|
exp.
קפוץ לי!
|kafouts li|
♦ שק לי בתחת!
|sak li batakhatt|
exp.
לא יאכלו (יטרוף) אותך!
|lo yèakhlou yitrof) otakh|
exp.
כלאחר יד ♦ בצורה לא רצינית ♦ בלי תשומת לב
exp.
שמלה זו מתאימה לך להפליא.
|simla zo matima lekha lehafli|
Pour ajouter des entrées à votre liste de vocabulaire, vous devez rejoindre la communauté Reverso. C’est simple et rapide:
K Dictionaries

faire

  

  
1       verbe (transitif)  
a    (=fabriquer)   להכין   
faire un gâteau      להכין עוגה   
faire un dessin      לצייר ציור   
b    (=mesurer)   להיות, לעלות   
Cette table fait deux mètres de long.      אורך השולחן הוא שני מטרים.   
Ça fait vingt euros.      זה עולה עשרים אירו.   
c    (=égaler)   להיות   
Deux et deux font quatre.      שתיים ועוד שתיים הם ארבע.   
d    (=exécuter)   לבצע   
faire un sourire      לחייך   
faire une chute      ליפול   
e    (=effectuer)   לעשות   
faire la cuisine      לבשל   
faire un voyage      לנסוע   
Je ne sais pas quoi faire.      אני לא יודע מה לעשות.   
f    (=accomplir)   לעשות   
faire une faute      לעשות שגיאה   
faire des efforts      לעשות מאמצים   
g    (=avoir comme activité)   לעסוק   
faire du ski      לעשוק בסקי   
Qu'est-ce que tu fais dans la vie ?      במה אתה עוסק?   
h    לגרום   
Ce gâteau fait envie.      העוגה הזו מגרה.   
faire plaisir à qqn      לשמח מישהו   
faire mal      להכאיב   
Ces vacances m'ont fait du bien.      החופשה הזו עשתה לי טוב.   
i    (=avoir comme aspect)   ליצור   
faire un angle      ליצור זווית   
j    (=avoir tel comportement)   להתנהג   
faire l'imbécile      להשתטות   
k    (=exprimer)   לבטא   
faire non de la tête      להניד בראש לשלילה   
l    לגמוע   
Nous avons déjà fait vingt kilomètres.      גמענו כבר עשרים קילומטר.   
2       verbe (intransitif)   לעשות   
Il a bien fait.      טוב עשה.   
Fais comme chez toi !      תרגיש בבית!   
Vous feriez mieux de rentrer.      עדיף שתחזרו.   
3       verbe (impersonnel)   (פועל המציין את מזג האוויר בגוף סתמי)   
Il fait nuit.      חושך בחוץ.   
Il fait beau.      מזג האוויר נעים.   
Quel temps fait-il ?      מה מזג האוויר?   
4       verbe (auxiliaire)   לגרום למישהו (לעשות דבר מה)   
faire rire qqn      להצחיק מישהו   
faire tomber qqch      להפיל דבר מה   
faire nettoyer ses vêtements      למסור בגדים לניקוי   
Fais-moi penser à lui téléphoner.      תזכיר לי לטלפן אליו.   
    cela ne fait rien  


faire abstraction de qqch  
      phrase   להתעלם (מדבר מה)   
faire abstraction de ses soucis personnels      להתעלם מהדאגות האישיות.   
    abstraction  
faire acte de présence  
      phrase   להפגין נוכחות (כדי לצאת לידי חובה)        acte  
faire l'affaire  
      phrase   לְהַתְאִים   
Ce tournevis fera l'affaire.      המברג הזה יַתְאִים.   
    affaire  
faire allusion à qqch  
      phrase   להזכיר דבר מה בעקיפין        allusion  
faire l'amour avec qqn  
      phrase   לעשות אהבה, להתעלס        amour  
faire appel à qqn  
      phrase   לבקש עזרה ממישהו        appel  
faire l'appoint  
      phrase   לשלם את הסכום המדויק        appoint  
avoir beau faire qqch  
      phrase   לנסות לעשות דבר מה ללא הצלחה   
J'ai beau lui dire, il s'en moque.      כמה שאני אומרת לו, לא אכפת לו.   
    beau  
faire bloc  
      phrase   להתאחד   
faire bloc contre qqn      להתאחד נגד מישהו   
    bloc  
faire des cachotteries  
      phrase   להסתודד        cachotterie  
faire carrière  
      phrase   להצליח בקריירה   
Il a fait carrière dans le théâtre.      הוא הצליח בקריירה שלו בתיאטרון.   
    carrière  
être chargé de qqch/de faire qqch  
      phrase   להיות מופקד על דבר מה   
être chargé d'une mission      להיות מופקד על משימה   
Je suis chargé d'aller le chercher.      אני מופקד על האיסוף שלו.   
    chargé  
charger qqn de qqch/faire qqch  
      phrase   להטיל על מישהו לעשות דבר מה   
charger qqn de l'organisation      להטיל על מישהו לארגן   
Je l'ai chargé de lui dire.      הטלתי עליו לומר לו.   
    charger  
commander à qqn de faire qqch  
      phrase   לְצַוּוֹת על מישהו לבצע דבר מה   
commander à qqn de venir      לְצַוּוֹת על מישהו לבוא   
    commander  
faire concurrence à  
      phrase   להתחרות (ב-)        concurrence  
faire connaissance avec qqn  
      phrase   להכיר מישהו        connaissance  
faire la cour à qqn  
      phrase   לחזר אחרי מישהי        cour  
faire crédit à qqn  
      phrase   לתת אשראי למישהו        crédit  
faire une cure de qqch  
      phrase   לעשות דיאטה (של מזון מסוים בלבד)   
faire une cure de fruits      לעשות דיאטת פירות   
    cure  
faire défaut  
      phrase   לחסור   
L'eau fait défaut.      יש מחסור במים.   
    défaut  
faire demi-tour  
      phrase   לפנות / להסתובב לאחור        demi-tour  
faire la différence entre  
      phrase   להבדיל בין        différence  
faire diversion  
      phrase   להוות הסחה   
Cet incident a fait diversion.      התקרית הזו היוותה הסחה.   
    diversion  
faire le grand écart  
      phrase   לעשות שפגט        écart  
faire effet  
      phrase   להשפיע   
un médicament qui fait effet rapidement      תרופה שמשפיעה במהירות   
    effet  
enchanté de faire votre connaissance  
      phrase   נעים מאוד להכיר        enchanté  
s'entraîner à faire qqch  
      phrase   להתאמן לבצע דבר מה   
s'entraîner à lire à haute voix      להתאמן לקרוא בקול רם   
    s'entraîner  
épargner à qqn de faire qqch  
      phrase   לחסוך ממישהו לבצע דבר מה   
épargner des ennuis à qqn      לחסוך צרות ממישהו   
    épargner  
faire étalage de qqch  
      phrase   להציג לראווה   
faire étalage de ses connaissances      להתרברב בידע שלו   
    étalage  
faire étape  
      phrase   לעשות עצירה   
Nous ferons étape à Genève.      נעשה עצירה בג'נבה.   
    étape  
se faire  
      verbe (pronominal)  
a    להיעשות   
Il se fait vieux.      הוא נעשה זקן.   
Il se fait tard.      נעשה מאוחר.   
b    להיהפך   
Il s'est fait beau pour cette soirée.      הוא התייפה לכבוד האירוע.   
c    להתרגל   
Ils se font à leur nouvelle vie.      הם התרגלו לחייהם החדשים.   
d    לעשות לעצמו   
Ils se font beaucoup de soucis.      הם דואגים מאוד.   
e    (=obtenir)   להרוויח   
Il s'est fait beaucoup d'argent.      הוא הרוויח הרבה כסף.   
se faire des amis      לרכוש חברים   
f    (=être en usage)   להיות באופנה   
Cela ne se fait plus.      זה כבר לא באופנה.   
    s'en faire  
s'en faire  
      phrase   לדאוג   
Ne t'en fais pas !      אל תדאג   
    se faire  
faire-part  
      nom (invariable)   הודעה, מודעה   
un faire-part de naissance/de mariage/de décès      הודעה על לידה / הודעת נישואים / הודעת פטירה   
faire une fixation sur qqn, qqch  
      phrase   להיות בקיבעון על מישהו / דבר מה        fixation  
faire une fleur à qqn  
      phrase   לעשות למישהו טובה        fleur  
faire fonction de  
      phrase   לשמש (כ-)   
faire fonction de secrétaire      לשמש כמזכירה   
un carton qui fait fonction de table      ארגז שמשמש כשולחן   
    fonction  
faire fortune  
      phrase   להתעשר        fortune  
faire les frais de qqch  
      phrase   להיות קורבן (ל-)   
des enfants qui font les frais d'un divorce      ילדים שהם קורבנות הגירושים   
    frais  
faire front à qqn/qqch  
      phrase   להתנגד למישהו / להתמודד עם דבר מה   
faire front à ses parents      להתנגד להוריו   
faire front à l'ennemi      לעמוד מול האויב   
    front  
faire fureur  
      phrase   להצליח בגדול   
Son dernier roman a fait fureur.      הרומן הצליח בגדול.   
    fureur  
se garder de faire qqch  
      phrase   להימנע מלבצע דבר מה   
Elle s'est bien gardée d'en manger.      היא נמנעה מלאכול מזה.   
    se garder  
faire grâce de  
      phrase   לוותר למישהו על   
Il m'a fait grâce de ses plaisanteries.      הוא וויתר לי על הבדיחות שלו.   
    grâce  
faire qqch de bonne/mauvaise grâce  
      phrase   לעשות דבר מה ברצון / באי רצון        grâce  
faire la grasse matinée  
      phrase   להתעורר מאוחר        gras  
faire la grimace  
      phrase   לעקם את האף        grimace  
faire la guerre à qqn  
      phrase   להיאבק במישהו   
Elle lui fait la guerre pour qu'il arrête de fumer.      היא נאבקה בו כדי שיפסיק לעשן.   
    guerre  
faire le guet  
      phrase   לתצפת        guet  
faire la gueule  
      phrase   לעשות פרצוף        gueule  
faire un héritage  
      phrase   לזכּוֹת בירושה        héritage  
se laisser faire  
      phrase   להיכנע, לא להתנגד        se laisser  
au lieu de faire qqch  
      phrase   בִּמקום לעשות דבר מה   
Tu ferais mieux de m'aider au lieu de te moquer.      עדיף שתעזור לי בִּמקום להתלוצץ.   
    lieu  
faire qqch à la main  
      phrase   לבצע דבר מה ביד   
laver à la main      לכבס ביד   
    main  
avoir du mal à faire qqch  
      phrase   להתקשות בביצוע דבר מה        mal  
faire marcher qqn  
      phrase   לעבוד על מישהו        marcher  
se faire des mèches  
      phrase   לעשות גוונים        mèche  
être en mesure de faire qqch  
      phrase   להיות מסוגל לבצע דבר מה   
Je ne suis pas en mesure de vous répondre.      אני לא מסוגל לענות לך.   
    mesure  
mettre du temps à faire qqch  
      phrase   להקדיש זמן לדבר מה        mettre  
faire de son mieux  
      phrase   לעשות כמיטב יכולתו        mieux  
faire la morale à qqn  
      phrase   להטיף מוסר למישהו        morale  
faire la navette  
      phrase   לנסוע הלוך ושוב        navette  
il est nécessaire de faire qqch  
      phrase   נחוץ לעשות דבר מה   
Il est nécessaire de s'organiser.      הכרחי להתארגן.   
    nécessaire  
être/faire l'objet de  
      phrase   להיות מושא (ל-)   
être l'objet de critiques      להיות מושא לביקורת   
    objet  
être dans l'obligation de faire qqch  
      phrase   להיות מחויב לבצע דבר מה        obligation  
être obligé de faire qqch  
      phrase   להיות חייב לבצע דבר מה   
Je suis obligée de partir.      אני חייבת לעזוב.   
    obligé  
faire office de  
      phrase   לשמש בתור   
une caisse qui fait office de table      ארגז המשמש בתור שולחן   
    office  
faire part de qqch à qqn  
      phrase   ליידע מישהו בדבר מה        part  
prendre le parti de faire qqch  
      phrase   להחליט לבצע משהו   
prendre le parti de partir      להחליט לעזוב   
    parti  
faire partie de  
      phrase   להשתייך (ל-)   
faire partie d'un groupe      להשתייך לקבוצה   
    partie  
faire le premier pas  
      phrase   לעשות הצעד הראשון        pas  
faire le point  
      phrase   לסכם את המצב, לעשות חשבון נפש        point  
faire les présentations  
      phrase   להציג את הנוכחים        présentation  
faire ses preuves  
      phrase   להוכיח את עצמו        preuve  
faire preuve de  
      phrase   להפגין   
faire preuve de générosité      להפגין נדיבות   
    preuve  
faire la queue  
      phrase   לעמוד בתור        queue  
faire rage  
      phrase   להשתולל   
La tempête fait rage.      הסערה משתוללת.   
    rage  
faire référence à qqch  
      phrase   לעשות הפניה לדבר מה   
faire référence à un texte      להפנות לטקסט   
    référence  
se faire remarquer  
      phrase   למשוך תשומת לב        remarquer  
faire remarquer qqch à qqn  
      phrase   להעיר דבר מה למישהו   
Je lui ai fait remarquer qu'elle était en retard.      הערתי לה שהיא באיחור.   
    remarquer  
faire un remplacement  
      phrase   למלא מקום        remplacement  
s'y reprendre à deux fois pour faire qqch  
      phrase   לעשות שני ניסיונות   
Je m'y suis repris à deux fois pour l'ouvrir.      עשיתי שני ניסיונות כדי לפתוח אותו.   
    se reprendre  
faire revenir qqch  
      phrase   להזהיב   
faire revenir des oignons      להזהיב בצל   
    revenir  
faire revivre qqch  
      phrase  
a      (chose)    לחדש   
faire revivre une tradition      לחדש מסורת   
b    (=à l'esprit)   להחיות   
faire revivre le passé      להחיות את העבר   
    revivre  
faire qqch pour rire  
      phrase   לעשות דבר מה בצחוק   
J'ai dit cela pour rire.      אמרתי את זה בצחוק.   
    rire  
au risque de faire qqch  
      phrase   למרות החשש   
Il est intervenu au risque de se blesser.      הוא התערב למרות החשש מפציעה.   
    risque  
faire route  
      phrase   לנסוע   
faire route avec qqn      לנסוע עם מישהו   
    route  
faire fausse route  
      phrase  
a    (=chemin)   לטעות בדרך
b      (figuré)    לטעות        route  
faire qqch de sang-froid  
      phrase   לבצע דבר מה בקור רוח   
tuer qqn de sang-froid      לרצוח מישהו בדם קר   
    sang-froid  
faire un saut  
      phrase   לקפוץ   
faire un saut chez qqn      לקפוץ למישהו   
    saut  
savoir-faire  
      nom (invariable)   מיומנות, ידע מקצועי   
faire une scène  
      phrase   לעשות סצנה, להשתולל (בצרחות)        scène  
faire semblant de faire qqch  
      phrase   להעמיד פנים שעושים דבר מה   
Il faisait semblant de dormir.      הוא העמיד פני ישן.   
    semblant  
faire sensation  
      phrase   להכות גלים        sensation  
prendre soin de faire qqch  
      phrase   להקפיד לעשות דבר מה   
prendre soin de fermer la porte      להקפיד לסגור את הדלת   
    soin  
faire en sorte que  
      phrase   לדאוג (ש-)   
Faites en sorte que tout soit prêt.      דאג שהכול יהיה מוכן.   
    sorte  
faire du stop  
      phrase   לעצור טרמפים        stop  
faire suite à qqch  
      phrase   לבוא בהמשך   
Cette décision fait suite à une enquête.      החלטה זו באה בהמשך לחקירה.   
    suite  
faire suivre son courrier  
      phrase   לעשות "עקוב אחריי" לדואר        suivre  
faire surface  
      phrase   לצאת מהמים        surface  
tâcher de faire qqch  
      phrase   להשתדל לעשות דבר מה, לנסות לעשות דבר מה   
Je vais tâcher de ne pas oublier.      אשתדל שלא לשכוח.   
    tâcher  
faire taire qqn  
      phrase   להשתיק        taire  
être tenu de faire qqch  
      phrase   להיות מוכרח לעשות דבר מה        tenir  
faire la tête  
      phrase   להיות ברוגז        tête  
faire le tour de  
      phrase   להקיף   
faire le tour du lac      להקיף את האגם   
    tour  
faire la tournée de  
      phrase   לצאת לסבב   
faire la tournée des bars      לצאת לסבב ברים   
    tournée  
faire usage de  
      phrase   לעשות שימוש (ב-), להשתמש (ב-)        usage  
faire valoir  
      phrase   לממש   
faire valoir un droit      לממש זכות   
    valoir  
faire du zèle  
      phrase   לעבוד בחריצות מופרזת        zèle  
Traduction Dictionnaire "K Dictionaries" Français - Hébreu  
"va te faire voir (pendre)" : exemples et traductions en contexte
Va te faire voir, Christian. לך לעזאזל, כריסטיאן, אתה רק רוצה להיפטר ממני שוב
Achète-moi un "Bonestorm" ou va te faire voir. אישי הצעיר, בבית הזה אנו."משתמשים במילה קטנה שנקראת "בבקשה זה משחק הוידיאו הכי...
Va te faire voir, Jimmy. לך לעזאזל, ג'ימי ראית תמונות של?
Va te faire voir, Trent. ג'סיקה - .לך תזדיין, טרנט?
Va te faire voir, Kevin. לך לעזאזל, קווין, טוב?
Va te faire voir, je t'aime aussi. לכי לעזאזל גם אני אוהבת אותך.
Voir plus d'exemples de traduction Français-Hébreu en contexte pour “va te faire voir (pendre)

Publicité
Advertising