Traduction sévir | Dictionnaire Français-Italien

Chercher aussi sur: Web Actualités Encyclopédie Images Context
Collins

sévir

  

      vi     (punir)    sévir (contre)        (abus, pratiques)    prendere severi provvedimenti (contro),   (suj, fléau)    imperversare  
Traduction Dictionnaire Collins Français - Italien  
Consulter aussi:

servi, se voir, servir, seoir

sévir contre vi.
dare un giro di vite a

Commentaires additionnels:

Pour garantir la qualité des commentaires, nous vous prions de vous identifier. C’est simple et rapide :
Ou Inscription/connexion sur Reverso

Dictionnaire Collaboratif     Français-Italien
exp.
prendere severi provvedimenti (contro) ; imperversare
***
'sévir' également trouvé dans les traductions du dictionnaire Italien-Français
vt.
serrer la vis à ; sévir contre
[Fig.]
exp.
s'acharner (sur/contre) ; sévir (dans) ; faire rage (dans)
Pour ajouter des entrées à votre liste de vocabulaire, vous devez rejoindre la communauté Reverso. C’est simple et rapide:
"sévir" : exemples et traductions en contexte
La faim continue à sévir au Zimbabwe. La carestia continua a imperversare nello Zimbabwe.
L'Union européenne déplore, Monsieur le Président, la violence qui continue de sévir au Cachemire. (FR) L'Unione europea deplora, signor Presidente, la violenza che continua ad imperversare nel Kashmir.
Bien sûr, il y a la menace de l'Organisation mondiale du commerce, que l'on brandit comme le grand gendarme du monde commercial prêt à sévir si l'Union européenne n'accepte pas le maïs transgénique. Certo, esiste la minaccia dell'Organizzazione mondiale del commercio, paventata come il grande gendarme del mondo commerciale, pronto a prendere provvedimenti se l'Unione europea non dovesse accettare il granturco transgenico.
C'est un outil essentiel pour éviter que les effets pervers qui ont accompagné la naissance du grand marché européen, ne continuent de sévir. È uno strumento essenziale per evitare che gli effetti perversi che hanno accompagnato la nascita del grande mercato europeo continuino ad imperversare.
Le «pharisaïsme», au sens péjoratif, peut sévir dans toute religion. il «fariseismo», nel senso peggiorativo del termine, può imperversare in ogni religione.
Vu l'ampleur de la tâche entreprise et la prodigieuse variété des folies humaines, nous craignons, hélas, qu'il n'ait pas fini de sévir. Vista l'ampiezza del compito intrapreso e la varietà straordinaria delle pazzie umane, temiamo, ahimè, che non abbia finito di imperversare.
Voir plus d'exemples de traduction Français-Italien en contexte pour “sévir

Publicité
Advertising