Traduction s'associer au chagrin de qqn | Dictionnaire Français-Portugais

Chercher aussi sur: Web Actualités Encyclopédie Images Context
s'associer au chagrin de qqn exp.
associar-se à dor de alguém

Commentaires additionnels:

Pour garantir la qualité des commentaires, nous vous prions de vous identifier. C’est simple et rapide :
Ou Inscription/connexion sur Reverso

Dictionnaire Collaboratif     Français-Portugais
exp.
associar-se a alguém
exp.
depender de alguém
exp.
rir de
exp.
desconfiar de alguém
exp.
apaixonar-se por alguém
exp.
ter piedade de alguém
exp.
cuidar de alguém
Pour ajouter des entrées à votre liste de vocabulaire, vous devez rejoindre la communauté Reverso. C’est simple et rapide:
K Dictionaries

associer

  

      verbe (transitif)  
a    associar  
associer des couleurs      associar as cores  
b    associar  
associer qqn à un projet      associar alguém a um projecto  


s'associer  
      verbe (pronominal)  
a    (=agir avec)   associar-se  
s'associer avec/à qqn      associar-se a alguém  
b    associar-se  
s'associer au chagrin de qqn      associar-se à dor de alguém  
Traduction Dictionnaire "K Dictionaries" Français - Portugais  
Consulter aussi:

s'associer, associé, asseoir, assoiffé

"s'associer au chagrin de qqn" : exemples et traductions en contexte
Au chagrin de la Lénore perdue. A dor da perda de Lenore.
En réponse au chagrin de la perte de ses compagnons, son coeur est devenu plus froid que l'acier. Na tristeza das mortes de seus camaradas... o coração dela tornou-se de ferro.
En second lieu, toute société est libre de s'associer au consortium dans des conditions non discriminatoires. Em segundo lugar, qualquer sociedade é livre de se associar ao consórcio em condições não discriminatórias.
Ce devait être son couronnement, mais rien n'aurait pu le ou les prèparer au choc et au chagrin de ce qui allait se passer. Seria a sua coroa de glória. Mas nada o preparara a ele, nem a ninguém, para o choque e a dor do que estava para vir.
Ce devait être son couronnement, mais rien n'aurait pu le ou les préparer au choc et au chagrin de ce qui allait se passer. Mas nada o preparou ou a qualquer outro para o choque e a tristeza do que estava para vir.
La proposition de résolution accueille favorablement la décision du Conseil de s'associer au registre, bien qu'il n'ait pas participé aux négociations. As peles de animais são várias vezes utilizadas como ornamento em peças de vestuário relativamente acessíveis, frequentemente importadas da Ásia.
Voir plus d'exemples de traduction Français-Portugais en contexte pour “s'associer au chagrin de qqn

Publicité
Advertising