Traduction הנואם השקיט את הקהל | Dictionnaire Hébreu-Français

Chercher aussi sur: Web Actualités Encyclopédie Images Context
הנואם השקיט את הקהל. exp.
l'orateur a calmé le public.

Commentaires additionnels:

Pour garantir la qualité des commentaires, nous vous prions de vous identifier. C’est simple et rapide :
Ou Inscription/connexion sur Reverso

Dictionnaire Collaboratif     Hébreu-Français
exp.
le chanteur a envoûté le public.
exp.
l'acteur a amusé le public.
exp.
on a fait asseoir le public dans la salle.
exp.
les artistes ont enthousiasmé le public.
exp.
le chanteur a emballé le public.
exp.
la chanteuse a entraîné avec elle le public.
exp.
l'excellente pianiste a électrisé le public.
Pour ajouter des entrées à votre liste de vocabulaire, vous devez rejoindre la communauté Reverso. C’est simple et rapide:
"הנואם השקיט את הקהל" : exemples et traductions en contexte
מייקל, סרקתי את הקהל בפנים. Michael, j'ai scanné la foule à l'entrée.
עלינו לשכנע את הקהל שלנו שהדברים עליהם אנו מדברים חשובים. Nous devons convaincre notre auditoire que ce dont nous parlons est important.
אנחנו סורקים את הקהל בזמן אמת. On scanne la foule en ce moment.
אלוהים הוא קומיקאי המשעשע את הקהל שמפחד מדי בכדי לצחוק Voltaire disait: «Dieu est un comédien jouant devant un public trop effrayé pour rire.»
נכוון את הקהל לשני אזורים סגורים. On dirigera la foule vers deux zones sécurisées.
חייבים לתפוס את הקהל באוזניים, ולמשוך. Il faut captiver le public, le scotcher à l'écran.
Voir plus d'exemples de traduction Hébreu-Français en contexte pour “הנואם השקיט את הקהל

Publicité