Traduction פקעה (קצרה) סבלנותו | Dictionnaire Hébreu-Français

Chercher aussi sur: Web Actualités Encyclopédie Images Context
פקעה (קצרה) סבלנותו exp.
perdre patience ♦ ronger son frein ♦ être à bout de patience

Commentaires additionnels:

Pour garantir la qualité des commentaires, nous vous prions de vous identifier. C’est simple et rapide :
Ou Inscription/connexion sur Reverso

Dictionnaire Collaboratif     Hébreu-Français
exp.
sa patience est à bout ♦ il a perdu son calme
exp.
la mesure est comble
exp.
perdre patience ♦ être à bout de patience
exp.
dans de brefs délais
exp.
ne plus pouvoir supporter ♦ en avoir assez (sa claque, sa dose) ♦ en avoir par-dessus la tête ♦ prendre en aversion
exp.
être impatient (nerveux)
exp.
être impuissant à ♦ être dans l’impossibilité de ♦ être incapable de
exp.
être dans l’impossibilité de prêter son concours
exp.
être impuissant à sauver la situation
exp.
le gâteau que j'ai préparé a eu du succès.
exp.
j'ai acheté un tricot court, un peu populo.
exp.
une pelote de laine
exp.
le tubercule du cyclamen
exp.
boule de nerfs ♦ paquet de nerfs
exp.
les cordes de la guitare se sont cassées.
exp.
le contrat est arrivé à échéance.
exp.
avoir les nerfs en boule ♦ c’est un paquet de nerfs
exp.
être à bout de patience ♦ ronger son frein ♦ tourner comme un lion en cage
exp.
avec impatience ♦ en trépignant
exp.
prendre patience ♦ s’armer de patience
exp.
tout vient à point à qui sait attendre ♦ qui attend peu – a ce qu'il veut ♦ à chacun vient sa chance ♦ à chacun son heure
exp.
attendre patiemment son tour
exp.
patience d’ange
exp.
être sur le gril ♦ être sur des charbons ardents ♦ être fébrile
exp.
une boule de fils enchevêtrés
exp.
un sac de nœuds
exp.
à bout de patience ♦ au bord de l’exaspération
exp.
à bout de patience
exp.
à l’humeur vive ♦ être soupe au lait (irritable ♦ coléreux) ♦ avoir la tête près du bonnet
Pour ajouter des entrées à votre liste de vocabulaire, vous devez rejoindre la communauté Reverso. C’est simple et rapide:

Publicité
Advertising