Traduction fare {o} porre {o} mettere il caso che | Dictionnaire Italien-Français

Chercher aussi sur: Web Actualités Encyclopédie Images Context
fare {o} porre {o} mettere il caso che exp.
admettre {ou} supposer que

Commentaires additionnels:

Pour garantir la qualité des commentaires, nous vous prions de vous identifier. C’est simple et rapide :
Ou Inscription/connexion sur Reverso

Dictionnaire Collaboratif     Italien-Français
exp.
passer un examen
exp.
faire un canard
exp.
avoir le temps
exp.
faire le guet
exp.
faire un petit tour
exp.
faire l'amour avec qn
exp.
en apparence
Pour ajouter des entrées à votre liste de vocabulaire, vous devez rejoindre la communauté Reverso. C’est simple et rapide:
Collins

fare

  

      vt  
1      (creare, costruire)    faire  
fare la cena      faire le dîner  
fare un film      faire un film  
fare una promessa      faire une promesse  
fare rumore      faire du bruit  
2      (effettuare, praticare, attività, studi, sport)    faire  
cosa fa?        (adesso)    qu'est-ce qu'il est en train de faire?,   (di professione)    qu'est-ce qu'il fait?  
fare giurisprudenza      faire du droit  
fare il medico      être médecin  
fare un viaggio/una passeggiata      faire un voyage/une promenade  
fare la spesa      faire les courses  
3      (simulare)    fare il malato      faire semblant d'être malade  
fare l'indifferente      faire l'indifférent  
4      (suscitare, pena, ribrezzo)    faire  
fare paura a qn      faire peur à qn  
mi fa rabbia      ça me fait enrager, ça me met en rage  
(non) fa niente        (non importa)    ça ne fait rien  
5      (ammontare a)    3 più 3 fa 6      3 et 3 font 6  
fanno 6.000 lire      ça fait 6 000 lires  
Roma fa 2.000.000 di abitanti      Rome a 2 000 000 d'habitants  
che ora fai?      quelle heure as-tu?  
6      (+ infinito)    far fare qc a qn      faire faire qch à qn  
fammi vedere      fais-moi voir  
far partire il motore      mettre le moteur en marche o en route  
far riparare la macchina      faire réparer la voiture  
far costruire una casa      faire construire une maison  
7      (dire)    faire, dire  
"davvero?" fece      "vraiment?" fit-il  
"e con questo?" mi fa ...      "et alors?" me dit-il ...  
8    farsi      se faire  
farsi una gonna      se faire une jupe  
farsi un nome      se faire un nom  
farsi la permanente      se faire faire une permanente  
farsi tagliare i capelli      se faire couper les cheveux  
farsi operare      se faire opérer  
9      (fraseologia)    farcela      y arriver  
non ce la faccio più      je n'en peux plus  
ce la faremo      nous y arriverons  
me l'hanno fatta!      ils m'ont eu!  
lo facevo più giovane      je le croyais plus jeune  
fare sì/no con la testa      faire oui/non de la tête  
      vi  
1      (agire)    faire  
fate come volete      faites comme vous voulez  
fare presto      faire vite, se dépêcher  
fare da        (fungere)    tenir lieu de  
non c'è niente da fare      il n'y rien à faire  
saperci fare con qn/qc      savoir s'y prendre avec qn/qch  
faccia pure!      faites donc!  
2    fare per        (essere adatto)    convenir  
fare per fare qc        (essere sul punto di)    aller faire qch, être sur le point de faire qch  
fece per andarsene      il fit mine de s'en aller  
3    farsi, si fa così      on fait comme ça  
non si fa così!        (rimprovero)    on n'agit pas ainsi!  
la festa non si fa      la fête n'a pas lieu  
4    fare a gara con qn      se mesurer avec o à qn  
fare a pugni      se battre à coups de poing  
fare in tempo a fare      avoir le temps de faire  
      vb impers  
fa bel tempo      il fait beau temps  
fa caldo/freddo      il fait chaud/froid  
fa notte      il fait nuit  
      vr  
1    farsi        (diventare)    se faire, devenir  
farsi prete      se faire prêtre  
farsi vecchio      se faire vieux  
si è fatto grande      il a grandi  
2      (spostarsi)    farsi avanti/indietro/da parte      s'avancer/reculer/se mettre de côté  
3    fam, drogarsi   se défoncer  
      sm  
1      (modo di fare)    con fare distratto      d'un air distrait  
ha un fare simpatico      il a des manières agréables  
2    sul far del giorno/della notte      au lever du jour/à la tombée de la nuit  
Traduction Dictionnaire Collins Italien - Français  
Consulter aussi:

faretra, favore, filare, fugare

"fare {o} porre {o} mettere il" : exemples et traductions en contexte
Non è il caso che mi spieghi... Je t'ai engagé, Bob, tu n'as pas à m'expliquer.
Ho accettato il caso perché volevo mettere il signor Mueller, o comunque si chiami, a proprio agio. J'ai pris l'affaire pour mettre M. Mueller, si tel est son vrai nom, à l'aise.
E mi domando se sia il caso di mettere il dopobarba domani sera. Et je me demande juste si je dois mettre de l'après-rasage demain soir.
Dimitriou, che rimane in prigione nonostante sia crollato il caso che lo riguarda. Celui-ci reste détenu alors que tous les éléments qui avaient été utilisés contre lui se sont effondrés.
Si da il caso che conosca una fioraia che è disponibile. Je connais une fleuriste qui est disponible.
Si da il caso che mio padre sia un pubblico ministero. Tu vois, mon père est une sorte d'avocat de l'Etat.
Voir plus d'exemples de traduction Italien-Français en contexte pour “fare {o} porre {o} mettere il

Publicité
Advertising