Traduction fare conto che | Dictionnaire Italien-Français

Chercher aussi sur: Web Actualités Encyclopédie Images Context
Dictionnaire Collaboratif     Italien-Français
v.
(1) supposer que ; imaginer que ; (2) faire comme si ; (3) prendre en considération/compte ; tenir compte du fait que
1) Fà c. che io sia il maestro=imagine que moi je sois le maître. 2) Fà c. che io non ci sia=fais comme si je n'étais pas là. 3) Fà c. che io arrivo tardi=tiens compte du fait que moi j'arrive tard.
exp.
supposer que
vi.
compter
Es.: Faccio conto di partire alle undici = je compte partir à onze heures.
vi.
compter sur
Es.: Fate conto su di me = vous pouvez compter sur moi. Facci pure conto = tu peux y compter! Puoi far conto sulle sue promesse = tu peux compter sur ses promesses.
exp.
compter sur qn/qch
exp.
se rendre compte de qch/que
exp.
il ne sait pas quoi faire
exp.
qu'est-ce que je peux y faire?
exp.
espérer que/faire
Pour ajouter des entrées à votre liste de vocabulaire, vous devez rejoindre la communauté Reverso. C’est simple et rapide:
Collins

fare

  

      vt  
1      (creare, costruire)    faire  
fare la cena      faire le dîner  
fare un film      faire un film  
fare una promessa      faire une promesse  
fare rumore      faire du bruit  
2      (effettuare, praticare, attività, studi, sport)    faire  
cosa fa?        (adesso)    qu'est-ce qu'il est en train de faire?,   (di professione)    qu'est-ce qu'il fait?  
fare giurisprudenza      faire du droit  
fare il medico      être médecin  
fare un viaggio/una passeggiata      faire un voyage/une promenade  
fare la spesa      faire les courses  
3      (simulare)    fare il malato      faire semblant d'être malade  
fare l'indifferente      faire l'indifférent  
4      (suscitare, pena, ribrezzo)    faire  
fare paura a qn      faire peur à qn  
mi fa rabbia      ça me fait enrager, ça me met en rage  
(non) fa niente        (non importa)    ça ne fait rien  
5      (ammontare a)    3 più 3 fa 6      3 et 3 font 6  
fanno 6.000 lire      ça fait 6 000 lires  
Roma fa 2.000.000 di abitanti      Rome a 2 000 000 d'habitants  
che ora fai?      quelle heure as-tu?  
6      (+ infinito)    far fare qc a qn      faire faire qch à qn  
fammi vedere      fais-moi voir  
far partire il motore      mettre le moteur en marche o en route  
far riparare la macchina      faire réparer la voiture  
far costruire una casa      faire construire une maison  
7      (dire)    faire, dire  
"davvero?" fece      "vraiment?" fit-il  
"e con questo?" mi fa ...      "et alors?" me dit-il ...  
8    farsi      se faire  
farsi una gonna      se faire une jupe  
farsi un nome      se faire un nom  
farsi la permanente      se faire faire une permanente  
farsi tagliare i capelli      se faire couper les cheveux  
farsi operare      se faire opérer  
9      (fraseologia)    farcela      y arriver  
non ce la faccio più      je n'en peux plus  
ce la faremo      nous y arriverons  
me l'hanno fatta!      ils m'ont eu!  
lo facevo più giovane      je le croyais plus jeune  
fare sì/no con la testa      faire oui/non de la tête  
      vi  
1      (agire)    faire  
fate come volete      faites comme vous voulez  
fare presto      faire vite, se dépêcher  
fare da        (fungere)    tenir lieu de  
non c'è niente da fare      il n'y rien à faire  
saperci fare con qn/qc      savoir s'y prendre avec qn/qch  
faccia pure!      faites donc!  
2    fare per        (essere adatto)    convenir  
fare per fare qc        (essere sul punto di)    aller faire qch, être sur le point de faire qch  
fece per andarsene      il fit mine de s'en aller  
3    farsi, si fa così      on fait comme ça  
non si fa così!        (rimprovero)    on n'agit pas ainsi!  
la festa non si fa      la fête n'a pas lieu  
4    fare a gara con qn      se mesurer avec o à qn  
fare a pugni      se battre à coups de poing  
fare in tempo a fare      avoir le temps de faire  
      vb impers  
fa bel tempo      il fait beau temps  
fa caldo/freddo      il fait chaud/froid  
fa notte      il fait nuit  
      vr  
1    farsi        (diventare)    se faire, devenir  
farsi prete      se faire prêtre  
farsi vecchio      se faire vieux  
si è fatto grande      il a grandi  
2      (spostarsi)    farsi avanti/indietro/da parte      s'avancer/reculer/se mettre de côté  
3    fam, drogarsi   se défoncer  
      sm  
1      (modo di fare)    con fare distratto      d'un air distrait  
ha un fare simpatico      il a des manières agréables  
2    sul far del giorno/della notte      au lever du jour/à la tombée de la nuit  
Traduction Dictionnaire Collins Italien - Français  
Consulter aussi:

faretra, favore, filare, fugare

"fare conto che" : exemples et traductions en contexte
Possiamo chiuderla qui e fare conto che sia stato tutto un grosso equivoco. On peut considérer qu'il s'agit d'un gros malentendu.
Perché non fare conto che non l'abbia proprio fatto? Et bien croire qu'il n'a rien fait du tout ?
Non ci sono proiettili, ma devi sempre fare conto che siano cariche. il n'y a pas de balles, mais on imagine que des armes sont chargées.
Spero che i tre anni di proroga si riveleranno qualcosa su cui non fare conto, e che verranno concessi solo in casi davvero eccezionali. J'espère à présent que les trois années supplémentaires ne seront pas de l'ordre de la normalité, mais que ce délai n'interviendra que dans des cas réellement exceptionnels.
E questo lo possiamo fare anche tenendo conto che bisogna sostituire l'accordo del '92 in materia di scambi di cooperazione economica: abbiamo quindi degli strumenti di pressione. Et cela, nous pouvons le faire également en tenant compte du fait qu'il est nécessaire de remplacer l'accord 92 en matière d'échanges de coopération économique: les instruments de pression ne nous manquent donc pas.
Ma per poterlo fare, devi renderti conto che adesso non sai un bel nulla. Mais pour apprendre, tu dois accepter le fait que tu ne sais rien.
Voir plus d'exemples de traduction Italien-Français en contexte pour “fare conto che

Publicité
Advertising